原帖由 enmy 于 2008-11-18 16:16 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
请教一下,:( 偶从来分不轻 nicht und nichts 的区别,什么时候用nichts啊,:(
nicht 相当于英语里的not或者don't:“不、不是、不要”。表否定的副词,修饰动词,不能做主语或者宾语。
nichts 相当于nothing:“一点也没有、什么也没有、没有什么东西”。代词,可以做主语或者宾语,比如那句广告词:Nichts ist unmöglich. 没有什么事情 是 不可能的。Ich habe nichts gegessen. 我 什么东西都没 吃。
这句 Ich suche eine leichte Bluse, kann aber in meiner Größe nicht finden. 我在找一件薄一点的女上衣,可是对我合适的尺码我什么也没找到。
原帖由 是否 于 2008-11-19 00:24 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
nicht 相当于英语里的not或者don't:“不、不是、不要”。表否定的副词,修饰动词,不能做主语或者宾语。
nichts 相当于nothing:“一点也没有、什么也没有、没有什么东西”。代词,可以做主语或者宾语,比如那 ...
vielen Danke!!!!!!!$送花$$m2$ $m2$$送花$ $送花$
Bitte packen Sie als Geschenk ein.
请作为礼物包装。
原帖由 joghurt-ecke 于 2008-11-19 10:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Bitte packen Sie als Geschenk ein.
请作为礼物包装。
$送花$少宾语。再仔细听听。:) $ok$
Bitte packen Sie es als Geschenk ein.
请把它当礼物包装好~~~(就不用加分了,谁让俺第一次给忘了呢~~~呵呵)$害羞$
希望我的听力没问题吧。。。
Ich möchte ein Paar Sportschuhe, schuhegröße 40。 dieser drückt hier vorne.
我想要一双40码的运动鞋。 这双前面有点紧。
Ich moechte ein paar Sportschuhe, Schuhgroesse 40. Dieser drueckt hier vorne.
我想要一双运动鞋,鞋码是40码。这只鞋(指正试一只鞋?)前面有点紧。
不知道这个还管大小写的。。。
我就是随便写的。。。
那Paar和dieser也是错的。。。
P 应该小写, dieser应该大写。。。
我错了,下次注意。。。$郁闷$
mm可能有点误会,呵呵。我加分评语里没写全:除了大小写问题以外,还要再注意schuhegröße这个词的拼写,中间不要e,这个是我的意思。$汗$ $送花$
至于ein Paar Schuhe,我回头一看,觉得你的大写是对的,表示一双。如果小写 ein paar 就是一些的意思了。$送花$ $送花$
o, ein großes Angebot ist hier,frische Bananen, Äpfel und Orangen, die sehen verlockend aus.
哦,这里的选者(价钱)很大(很便宜)[这个angebot要怎么翻译我还真不知道了], 新鲜的香蕉,苹果和橘子,看上去好诱人哦。。。
原帖由 是否 于 2008-11-19 23:26 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
mm可能有点误会,呵呵。我加分评语里没写全:除了大小写问题以外,还要再注意schuhegröße这个词的拼写,中间不要e,这个是我的意思。$汗$ $送花$
至于ein Paar Schuhe,我回头一看,觉得你的大写是对的 ...
记住了。。。
那个Schuhegröße是我的粗心之作。。。
但是这个Paar大写还真不知道。。。 歪打正着了。。。
现在知道了。。。
我也没注意那个Paar的大小写问题 $汗$ $汗$
其实刚才我也没注意。$汗$ $汗$
我不但德文不好,中文都有问题。。
那个供应, 你不说,我应该打死都想不到还有那么一个词。。。。$frage$
$汗$ $汗$ 你们都不睡觉啊?真能熬。
还早了, 我最近疯掉了,都是2,3点才睡觉。。。。
那再出一道,然后我就先撤了。$汗$ $汗$
那这题也我来吧。。。
Ich möchte zwei bund(这个听不清楚,好像是说punt) Trauben, zwei kg Erdbeeren und eine Ananas kaufen, was willst du haben?
我想要两串葡萄,两公斤草莓和一个菠萝,你想要什么?
Ich möchte zwei pfund Trauben, zwei kilo Erdbeeren und eine Ananas kaufen, was willst du haben?
我想买两磅葡萄,两公斤草莓和一个菠萝, 你想买什么呢?
Ich möchte Obst und Gemüse kaufen, Wenn du Lust hast, können wir im Zentrum auch einen Bummel machen. 我想买水果和蔬菜。如果你有兴趣,我们也可以在市中心逛逛.:)
看来我听力很有问题了, 又听了一次,还是觉得他说的是pund...
难道德国的德文和奥地利的德文区别真的那么大??
为什么Pfund 和Kg要大写??
我觉得1646楼的很准确~~~还有没有新题啊??
原帖由 ^LiTtLePiG^ 于 2008-11-20 10:47 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
为什么Pfund 和Kg要大写??
Pfund, Kilogramm, Stück ... 都是名词,所以要大写。$ok$