原帖由 是否 于 2008-7-30 16:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
一提到赚钱的事你就跟打了激素似的兴奋 $汗$ $汗$
我嗜赌成性外加爱财如命
$x15$
$送花$ $送花$ $送花$
今天又开始了吗$m12$ $m12$
今天晚8点开始,不过这次是练听力翻译,不是选择题。嫩来不?$m22$
要听出来就可以,还是要翻译?
德语句子写下来后,还要翻译成中文。$ok$
还要翻译的话,我的速度可能就不行了,如果幸运的话, 可能还能赚点分,哈哈.
不过, 重在掺和嘛..$m22$
就是啊,重在搀合嘛 $汗$而且也打算前四名10、8、5、3的加分方法,所以怎么都能轮上你的。$m12$
ich habe so n Hunger....
肚子好饿噢。。。。。
$m7$
哇,LS的你好帅$x7$
刚才走错“教室”了。还好脑子比较灵,知道再check一下:D
[ 本帖最后由 ichbinkai 于 2008-8-1 19:27 编辑 ]
原帖由 ichbinkai 于 2008-8-1 19:25 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
刚才走错“教室”了。还好脑子比较灵,知道再check一下:D
$汗$ 你刚才走哪儿去了?
天还没黑呢,不许现在就犯困啊!$汗$
听这个音频有什么技巧吗?我老觉得下完后再听会比较慢
好像也没啥技巧 $汗$大家可能都是这么弄的,要慢可能都慢吧?$汗$
不过好像也不用非要下载到本地,好像一点击附件音频,media player就自动出来开始播放了吧?
要不斑竹先来个 probe啥的
原帖由 Affengeil 于 2008-8-1 19:49 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
要不斑竹先来个 probe啥的
啊?还Probe啊?你速度那么快,今晚上银子估计都得被你抢了,还Probe个啥?$汗$ $汗$
PS. 也可以翻翻前面的老帖。$ok$
10 minuten countdown!
原帖由 ichbinkai 于 2008-8-1 19:52 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
10 minuten countdown!
$汗$ $汗$ 别弄的我这个紧张。
就是玩而已,千万别成压力和负担。$ok$
原帖由 是否 于 2008-8-1 19:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
啊?还Probe啊?你速度那么快,今晚上银子估计都得被你抢了,还Probe个啥?$汗$ $汗$
PS. 也可以翻翻前面的老帖。$ok$
那可不一定,我听力一般般,而且翻译ist nicht mein ding。。。:P
游戏规则依旧:将听到的德语句子写下来,然后翻译成中文,全部都写在一个帖子里。每3分钟发一次题,大家就不用时刻刷新网页了。$汗$
评分规则:前四名答题的人,如果都正确的话分别按顺序得10、8、5、3 分。如果有错误,酌情少加1、2分。$汗$
今天首先进行的话题是《乘飞机过海关》。如果事后大家还有兴趣,可以再进行其它话题。$送花$ $送花$
原帖由 是否 于 2008-8-1 19:53 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$汗$ $汗$ 别弄的我这个紧张。
就是玩而已,千万别成压力和负担。$ok$
这不全民奥运吗!
原帖由 Affengeil 于 2008-8-1 19:53 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那可不一定,我听力一般般,而且翻译ist nicht mein ding。。。:P
一点儿不难。说话人速度比较慢,而且就是一句一句的,不是很长,表怕表怕!$ok$
原帖由 ichbinkai 于 2008-8-1 19:55 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这不全民奥运吗!
:D太搞了你~~~
you guys, here we go!:cool:
好了好了,演出开始了~~~
$m28$ $m28$
原帖由 ghostin 于 2008-8-1 20:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
$m28$ $m28$
你总是神出鬼没地突然出现 :D :D $支持$
ich moechte fuer morgen einen platz nach bangkok reservieren.
我想为明天去曼谷定一个位置
ich möchte für morgen einen Platz nach Bangkok reservieren.
我想为明天去曼谷的车订张座
[ 本帖最后由 胖脸 于 2008-8-1 20:03 编辑 ]
ich möchte für morgen einen platz nach bangkok reservieren我想定个去曼谷的位置