|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo6 j7 W8 ?7 v, p' A8 X. Q
分享' O3 u+ B7 Y9 X* B* E
帮你摆脱中国式英语表达习惯
' k U) [+ @9 y# W$ B) [6 P来源: 辛亮的日志" z2 z; v4 Y3 X7 p# [ s& X
: G( ^. E, [$ x$ G
) t7 Z' A$ @1 h, q! g
1. 我没有经验。
( c, |5 G; o* P' n D" o4 _* @
2 |1 j+ ^8 u" I5 F" V( q' }I have no experience.5 n$ O' W5 P4 R, p2 B) O3 U
6 p: J* A, v" C" ~$ t应说:I don’t know much about that.
; J. P! u6 ]' F, z9 q2 ?# [1 r' ]- ]0 E" P8 I* E: z
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area. v2 _6 w5 X9 Y" U
; I/ o0 m4 b6 ]% _: c7 b, { ' J5 p2 ]5 B+ E! H1 o" r
& r; w" y7 v& I2. 这个价格对我挺合适的。- m! v! Q1 W$ [/ _
+ y' C, h* m% @ L. X/ X3 dThe price is very suitable for me.& Q. Q, b8 v9 d/ i3 Z4 ?3 b
' {! f/ x2 O+ F
应说:The price is right.
3 ?0 y5 j2 i/ E5 `+ f, p# h+ n
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。: p+ L, {; s+ j1 _8 s- E$ a; S
9 @+ h; `' \) e( I: `7 V
! s6 S% A) f4 [" p" n# {- o
9 ^/ l. M; c8 D3. 你是做什么工作的呢?
: X- A8 O( [# |7 W0 V8 H: F8 O- T/ A1 d
W4 [$ ?+ h k- M/ fWhat’s your job?
' f* Q: R& i1 n& u; @- M. p
* N$ X" D- D2 Q; \0 {9 K应说::Are you working at the moment?
# O* p1 {5 a9 o. K' w/ C( t$ d. C/ Y. @
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书$ w: Z7 D* n+ s* w& \+ y7 D
- k) ^ h) R7 e
- R) ~! f0 }9 ` H4. 用英语怎么说?$ \- B! s' I4 d2 T
& V1 B4 b; w U8 VHow to say?
8 r# Q* W1 l+ Z9 p5 U/ `% i, w, |. f* k# J4 ?
应说:How do you say this in English?. T6 x% [; Z3 `' `* C; [* W" G
2 T7 g8 E7 A4 l/ @% R8 oNote:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
! Y( W: e* a1 c9 k. |. y; x5 V8 O- K; T) p& Y- o( A/ @1 V
J2 C; C8 w ]
5. 明天我有事情要做。: B) v$ Z# L, t- F/ ~
8 i; d R& l3 T+ \$ I4 @I have something to do tomorrow?% N: D. ~( g. b% _9 J- e
( q% r l H* b
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
% g: V5 @% K p4 Z# Z5 m/ G0 `9 S. v. {( _( {1 n1 g4 y
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.% c& X$ r7 b1 e( {4 g" y6 v
* a, a% l+ N8 C6. 我没有英文名。: r+ g- i+ z& @3 }7 S
$ d: ~$ p* U3 U4 Z0 O2 E) B* R8 g0 pI haven’t English name.
y0 o+ O5 X8 M
0 m6 P# w# `' A应说:I don’t have an English name.
+ O5 \$ E& i$ ?, j6 ~! s& p [$ S9 Y; O0 d: F
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
* X# @4 n! f c/ J% E+ Y6 P; r# \" s2 B6 q
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.
. d+ Y# Q4 B3 R
1 g2 ?( X+ ^( b9 N! ?7. 我想我不行。
' x R& Y) p4 _8 Z6 a
: z2 ?4 T2 a/ E- p2 G/ I- h) FI think I can’t.3 H6 L8 f$ p6 m3 x
' I8 n% {& p9 ^2 X0 d应说:I don’t think I can.& U" w( E* b) M; `
1 @3 E g7 f* D/ ONote:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
' u6 @% q: c. d) ^$ g2 w2 v2 r7 k9 M& ]5 o, R# S# d. h' T% y5 y/ z# o
8. 我的舞也跳得不好。
5 d1 q. X; k( Z+ {6 E. R! ~) I8 N% d4 M- ]
I don’t dance well too.
9 i3 i4 l6 u' y/ L8 d+ p2 B& v) N, c
应说:I am not a very good dancer either.
% c# e/ }% u/ Q2 g+ P6 r$ d: J4 x( \2 ~+ u
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。" {5 V; @; Z3 C$ O% B7 G! |, H6 ^
3 l8 X# U( q( U. E; w7 T
9. 现在几点钟了?
# G- \8 U& p& [; j6 z& d. G: P+ w6 S
What time is it now?1 @. P7 c- W4 c' j3 C/ k
: x% ~( O ]: v' G4 |' B' _
应说:What time is it, please?# p' i* C: g0 z, w( `8 @; Y
1 ?. ~: p1 N5 D. N" }9 Q3 HNote:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it
1 f2 n& ?/ J$ h- E" i) o- u8 D) N! }7 i5 G- \
yesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适: @4 _" R" P0 \- Z. b
% Y! C- `7 Y [4 I1 V5 Q+ M2 Q% K10.谦虚的态度
; V1 t7 A0 u4 K; Z! t2 B# O! |
0 @# [" \: P# K! G应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
/ U! U8 U0 a, A; N* C2 u, d
# {* L5 I3 n2 d" D- q- a+ ENote:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
1 Z, j Y F2 @3 h: S
( _) p8 U' u: }2 c6 u' y+ h当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
( ~- q# s J0 f/ r
' X+ L2 ~8 a+ I6 Y2 G另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|