|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
链接来源:http://blog.renren.com/share/234788997/8638865435#nogo
, Z3 ~* O& q) k+ [' b分享
* h4 X: G$ q0 x# n, K帮你摆脱中国式英语表达习惯, \- P; U/ ^1 j
来源: 辛亮的日志
* |8 ~. G) Z! V# t/ p" ~- X7 ?7 N' m( I% Y5 o
1 c! U$ b) n: i, |" h1. 我没有经验。
' \7 N/ B7 `. u* _ ~9 x9 {9 T0 o: F- ~- |+ S" P3 x
I have no experience.
! }+ H" Z7 o) y; k: I3 l
Q/ Q6 Z1 s; q8 X6 a, u应说:I don’t know much about that.
8 K- h2 N+ N9 O- o1 O W4 X% R6 ?% B. p; i
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area." ^) b4 F. U5 J' }! k) r6 V
$ R& ]( E# W+ p3 l3 i3 }
q' @8 J2 Q" |& A5 B+ j; h) y8 g5 ^! L0 R9 F9 j S) I3 s( L$ C7 w0 ^1 @
2. 这个价格对我挺合适的。3 |$ p& k9 R5 d$ }8 x
% c/ ^, n: }* f8 DThe price is very suitable for me.
) C8 |; a, V4 J0 J$ r
% ~8 ]/ ?6 M% \/ A应说:The price is right.
6 u. f& e2 Y% ^; ?* f
3 {' ^% c l0 C) O' r! f5 ]: u2 ]Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
) {2 A9 M' g ~& b I3 n2 \
+ x) N9 P/ N! v- [4 R) ]
# n$ Y4 |3 r- p+ O
5 [" z3 E3 _" Y' i3. 你是做什么工作的呢?3 w; C9 C( Z% d. @& K
8 h7 x ^- D. M7 C7 \What’s your job?$ {6 x, p6 l" B. ]8 b% O
3 W5 h: E1 o3 \5 X- o& `0 @6 `
应说::Are you working at the moment?5 ^% y5 d4 W, ]9 e# R
# N/ W% e" \/ N8 A H1 kNote:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书3 N) K G. y( n
b9 Y6 \* ^4 e5 s
3 @# }; M5 r2 K1 o4. 用英语怎么说?9 l2 ?1 \4 ^, y) q V4 v* H& y
% {6 X) s d2 A/ B5 C7 T. v& QHow to say?
+ u+ g9 l" K. ]0 S$ O8 M- }" S, q% e* A
应说:How do you say this in English?1 l a) Z7 |0 ?1 A. N
@' [: v/ f3 S* {2 QNote:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?) O1 ?7 D' W3 g5 E
! k; j! _% t' w* w* X6 b4 A+ J- L% Z: V
5. 明天我有事情要做。6 n" A. B- |0 k8 A# Y( j
4 b; v- m) l2 {4 `$ t; G+ ^I have something to do tomorrow?
3 ~' L- |! [( ~: S# Q& m7 x: A% [! h$ z
应说:Sorry but I am tied up all day tomorrow.4 v2 N' b# S! n& c
. g& I0 G% e+ `8 {6 L
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can't make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
5 R( V. q _4 U2 L7 _2 P
$ V9 I9 n7 X( H7 p6. 我没有英文名。
# j: B' w6 E0 c$ ^6 c2 q$ j4 F& Z
: Y, [& c8 o: JI haven’t English name.
7 u" C* U* B' _6 Y! z' y: P7 d/ B; S
应说:I don’t have an English name.
3 ]) @* W; ^ l- v4 I0 M. y4 A0 G7 |/ Y5 a5 |
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
4 l1 m" q$ ]% h5 q' n
7 e; ~ d+ _) s# Y; V明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.
, d& X; A" [8 Y8 [( i, \3 _, ]! N$ e, _
7. 我想我不行。7 C' p9 c3 ~7 _5 o6 j8 P: u5 j0 k* X
& q# W. F5 t6 B" [8 a9 {I think I can’t.5 F( t/ J7 `0 ~: M }
; E) N" i8 e9 w
应说:I don’t think I can.
5 L! Q) ^; s( p
$ V# f5 A5 i: G9 _: P1 @Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
+ X0 H. E9 h: y, r m( F1 u" ~! a1 l+ D8 o& l3 y
8. 我的舞也跳得不好。' V' o8 B; @" i
7 e$ O. s' c9 D. EI don’t dance well too.
# ~) q" k3 \+ E5 j
; m9 L/ N8 l8 M; E5 @+ B应说:I am not a very good dancer either.9 U) _% J L# K( |6 w7 Y0 v! X+ \# W: N
+ \9 u6 p* V& _' ~- W$ t3 ^
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。0 N8 R' v( c! G0 `5 f# l
4 ~( U6 r' u" E- ]; h
9. 现在几点钟了?1 T1 }1 \5 `1 G; z h) K
2 x) _* C& i( \7 F: {
What time is it now?+ N/ _& d6 k9 ?7 ?/ g8 k
8 a* B: G% a1 y应说:What time is it, please?
5 A: t9 T# q5 h- [5 X4 D d$ ]8 m' S) j X; G% x
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it
1 q5 p' a2 ]/ Q7 h) p+ s) ?
: ^: n/ n+ ?; n5 xyesterday, 或者what time is it tomorrow? 所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适
3 c: p$ f+ U! v4 f' F. {2 A% t: b5 g% q3 R: g
10.谦虚的态度) p$ m3 o$ M! Q4 L& M' w2 s8 f9 Q
$ U$ ^0 ]: [8 t0 j! T: L f! h
应说:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
1 u- J4 p: y/ i
0 b$ f# y3 x1 E4 _4 D" |2 D# UNote:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
& N( H! P8 T% D% K
" _& c: X) P: W$ F5 C当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
4 y3 Z- M" P. V* P5 Y$ {( v3 M+ n# X* Y/ M4 c/ H
另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气 |
|