找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1120|回复: 2

请教一下,我翻得对嘛?

[复制链接]
发表于 2008-10-22 00:37 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
是一个德文的Titel
8 ?$ y: a5 Z4 ^0 }kontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem
" C/ c1 X% e& f" |  m我翻译成英文是
* N9 h$ p) r3 n/ \  p; Y$ j3 {/ d9 ycontext oriented documentation system for disruption: v4 m  |6 G3 ?. O# }$ Q
; P* j& k3 O. y% r. w4 D
请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2008-10-23 12:10 | 显示全部楼层
context-referred disturbance documentation system
- {7 u! l3 S: A" o9 z, z4 Y3 T+ C4 B: e1 V0 o$ V
机器翻译出来的,看上去貌似还不错
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-2 17:08 | 显示全部楼层
原帖由 refugee 于 2008-10-21 23:37 发表
, z2 `7 v& w+ W1 o7 q( M是一个德文的Titel
9 m" q0 r0 ?9 Zkontextbezogen Stoerungsdokumentationssystem
2 S: r8 @# I" {% Y, V% w我翻译成英文是
7 M2 ]# f  h  w7 n: t! scontext oriented documentation system for disruption  w# i  K# N8 B! C1 Z3 @0 }' W5 }  w
: @8 L/ w5 }* {) [
请大家帮我修改一下,不知道自己这样翻对不对,谢谢啦!!!:)
: m/ B* p. V/ ~& f, q9 I& T) ?. d
9 W2 r, Y# ]# x$ _& q1 \2 c
I think it would be proper.$ T2 a9 r' B% Y& R

! |+ l4 U4 Q( }4 uWhat does it mean? In particular, for disruption? A bit confused...$考虑$ 3 @- F, Z5 W4 Y# v3 o2 Y

1 ^: G0 J: Z" q+ CI do not know the meaning. Therefore, it is tough to say more.$汗$
4 E  {& ~8 D+ K* t" r  `0 @1 Y6 x5 d3 F/ ?' y
I personally prefer "A context oriented disruption documentation system":)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-7-20 09:27 , Processed in 0.111662 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表