|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
1、中国意念词(Chinesenesses) . r& R2 R' l6 g' Z0 o
八卦 trigram 9 K- a7 v/ L j! d) J8 m
7 j7 ]& V2 l/ n- N, O6 ^
阴、阳 yin, yang # J% X0 Y, A! A9 C7 Z
- [6 P W$ E4 {
道 Dao(cf. logo)
& k4 N" x" l2 ~; h- r' m5 F; n# M B
江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)
b/ V+ g: f4 Z" \9 V7 I8 w2 i8 I2 J8 T
e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)
0 B$ b. D' J7 s0 z) M+ N( R( G& u2 u) z K$ P8 I& j
道 Daoism(Taoism) 5 H& Z# m8 x& a: d. w" i( O
! Y9 } ], u! [' o9 ]# e6 o' I; v, c
上火 excessive internal heat
% B4 o E2 g0 ^& K+ H' z; s/ {& V- J c
儒学 Confucianism
0 `1 b# Y9 {! E
: `5 B0 g- u5 _' E 红学(《红楼梦》研究) redology
/ f9 m# c$ r7 m% j( S4 w6 J. B) ~7 |* Q
世外桃源 Shangri-la or Arcadia
, p- {8 s* T4 l- d% ~
1 y- Y" x+ I! e6 {2 @: H 开放 kaifang (Chinese openness to the outside world) . L0 {4 m0 S2 B( n1 g4 ~6 E+ B7 ~1 j
' `& P" _6 L& r; u5 R+ Q 大锅饭 getting an equal share regardless of the work done
% x9 C& b" _- A# o/ W' ]" ~' i* u% q( L r0 `4 p0 ]* f7 N. k
伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded * ~0 Y$ Z/ G* f. ~4 u
" g7 w7 b9 s: f
不搞一刀切 no imposing uniformity on …
# _' V; }" d3 l: ?
' W9 O0 h8 [$ p; c9 D" N. k1 m 合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people % q: E {5 n4 S2 x0 t: n
. G c' @8 L5 C! \9 p2 R: O 乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge ! G+ I7 O8 {4 T( W3 {
2 G! S8 z% K" ?! Q ^% |5 R) | @. Y
铁交椅 iron (lifetime) post’s; guaranteed leading post - K: j* g) O0 c7 R6 v. m Y
5 N2 m# B- @1 ]1 n4 d- A. _2 A 脱贫 to shake off poverty; anti-poverty
- V$ R6 j2 A7 z2 v% D6 G( G9 |
N) o4 {% W- c# S* M% Y. J& A4 T; L 治则兴,乱则衰 Order leads to prosperity and chaos to decline
, E/ x) I; c* v2 G0 S# e" `" p8 ^$ M% l+ w7 v& i0 y
2 X9 y; c; a V" C8 l5 O4 L
2 、中华民族的喜庆节日(Chinese Festivial) . l6 d$ W ]* ~' U0 q
% p& g& [9 h& R- A. T1 i7 b 国庆节 National Day
. C1 x; j6 f' i6 e9 y% ]$ [* J7 ~6 K' j$ H6 x
中秋节 Mid-Autumn Day/Festival
+ a& R& z! ^/ f( o6 { L: x- q( g, E/ D6 @. H1 |$ Z7 `" O9 z
春节 Spring Festival
6 Z, _' n) j. P6 G, \, m- R
! l F9 ^, C9 _+ Y6 q/ }( H 元宵节 Lantern Festival
% ~: |7 A! n# {, _% E
( j e7 F1 G8 [! y; G 儿童节 Children’s Day : ^7 P( v2 B9 }: D6 {& ?( z
3 i8 D# W' u% u, u/ [+ |
端午节 Dragon Boat Festival
4 Z+ D6 J6 m4 o/ Y0 t" P7 j; _2 C" I( {- H. ^. B: u2 j
妇女节 Women’s Day
. @! x. [) X- l, k4 d- |
$ ]2 Z3 g8 u+ ^) R2 ~ 泼水节 Water-Splashing Day # `; A% R5 W( j7 m
4 a+ y/ s5 f% B* N
教师节 Teachers’ Day
2 e5 S) c2 U4 s2 r) Y5 g' D0 x- i" _0 o @, y+ h: t; D6 B$ R; h; e
五四青年节 Youth Day
& d$ [2 `/ i+ r, o+ B% Y3 q& Z8 {' l. O0 E
3、中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods) * ?8 c1 E+ U. r) f' } L3 B' f, Q
9 K" w8 D7 V: h; V ]$ | 馄饨 wonton , P) \' g: s- R; A8 y( u/ N$ w
. V6 j" f3 P0 c# C( J1 ]
锅贴 guotie (fried jiaozi) 2 Z5 e4 T- t, @3 e% c
/ U! e( \' {) _. P* D+ L/ u 花卷 steamed twisted rolls 7 v! r; w# X, W( a% l
' V' W2 z$ Q# ~; |& g3 r 套餐 set meal + ]5 E& E- \" r+ v4 F' d& {2 W4 H
. t' @# p+ g, p5 ^3 t0 h 盒饭 box lunch; Chinese take-away 2 J- s. R# r0 _
; a) y' i; \2 a7 B' k6 ]* E
米豆腐 rice tofu
/ [" o9 ?8 r7 o" G+ `- g) Q- C3 h9 O7 |7 d9 x% p& S! Z
魔芋豆腐 konjak tofu
* k2 R7 g0 f, [: `5 ~) ]
! G. n& [1 R4 I 米粉 rice noodles
& F2 z1 Z, R$ `4 D! y! A, {
4 u8 k2 N9 Y" Z) P" p: \ 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 6 j. C" x- x" x& [
6 Y. N; n9 G k, G8 m$ P5 ^. e 火锅 chafing dish
# D5 s* |$ V6 e- `& Y/ O4 C/ v2 N
八宝饭 eight-treasure rice pudding
; Y" D$ D0 k3 n6 z1 q( f; K. @$ ?/ d& m7 a
粉丝 glass noodles D( G# _3 P4 M+ N+ p
* ]3 E: w( r/ v' H& P! P
豆腐脑 jellied bean curd
! M2 G' f+ J5 z0 k- X Z
7 q. p$ C# S( X7 O/ }, U' B( P7 T/ B9 w+ u
6 t# x. b/ \8 D* ~
4 、中国新兴事物(Newly Sprouted Things)
& b' `9 ~# G' ]) y- P5 j 中国 电信 China Telecom
1 `. C- x9 s/ M! ]
' U: Y! k" Z/ X 中国 移动 China Mobile ' z9 @% E' i* X$ m' |5 W
9 ?1 ?5 r% d4 o# R% S# A, D
十五计划 the 10th Five-Year Plan # A: A) k" [0 v! @$ T1 M
+ ? P0 i9 I$ L0 B6 D 中国电脑联网 Chinanet - x) _8 B+ S. C9 b3 Y u- C& J
1 v6 ^$ |+ `: d! u- w6 m, m/ `
三峡工程 the Three Gorges Project " X8 Y6 m' U+ y0 m$ P
6 e7 e; U+ w8 L 希望工程 Project Hope
. ]. g- W, J- c- F; ]: ?1 [2 _
; k4 r5 ?' H1 t9 b: Z8 Y 京九铁路 Beijing CKowloon Railway 3 v* Y" \9 q' J/ v* m$ ^3 p
( O2 a) M& K' L 扶贫工程 Anti-Poverty Project . }, \1 z" j! ^* y( @0 Z5 g/ E9 `: Q
; F% y# D7 P G9 J. S
菜篮子工程 Vegetable Basket Project
0 k8 p* f; P! K% {6 [+ r% e2 O$ }2 q+ Y' N
温饱工程 Decent-Life Project
, W8 W P; J C: @# p
6 d5 {: T9 _; x8 m; u 安居工程 Economy Housing Project
0 _8 [$ t$ v" ?
* C6 C1 \$ G: X8 I2 C+ W# C3 y 扫黄 Porn-Purging Campaign ; Q9 p; m$ t* S' t; P0 l# k
! m; l% C8 H- w) u 西部大开发 Go-West Campaign - r: z3 H1 s( m( S( A! o
0 I' _5 S# W3 F5 、特有的一些汉语词汇 ! b! }" q! A5 @; \7 L2 z
( S# s) }" E8 G' d 禅宗 Zen Buddhism 5 Y/ N! C% K3 s0 h+ K+ d
7 z' ^/ ]3 F+ M( B5 M' c 禅 dhyana; dhgaya 3 q* t) }: y0 r* ?5 l# T. S# a
5 G, c4 {; j4 x& E( h/ w: J 混沌 chaos
/ Y: g; `" ?* J* b- }) z; T E2 S7 H0 }; }* d+ q) g
道 Daosim, the way and its power # s) [! a- W$ k: Q8 ^, ?( @/ C- J# a
# {: S* Q6 j$ _1 T1 q* \6 t5 \, E
四谛 Four Noble Truth
$ ^* Q* ~5 c: T8 m5 x: U; H6 K) i3 F# ^# B+ N" t) N$ {2 P3 D1 r$ v
八正道 Eightfold Path
& d! |8 z" { |( b
6 h$ h+ {, q) \ K 无常 anity 4 w# L; m4 ~9 s/ M9 o% b1 }
0 |! ~9 F5 u# z3 ] 五行说 Theory of Five Elements
; u% p6 D& f6 t* @1 J) l& L. ]) Z
无我 anatman
$ j; L6 u- r8 P3 ^6 h
: J' K# n6 _# \" H+ g2 U& ~ 坐禅 metta or transcendental meditation
/ t4 u! \; D+ z; I8 I
- H' {0 H2 r2 o: _; s( W& S 空 sunyata
$ K/ B' G) X. c% |6 D' S' V5 q t, }8 q' {5 E9 p: Y
虚无 nothingness
* C" z0 ]; J( }. O6 M* Z7 |0 N. b* N8 D/ V) @ v/ Y! ]
双喜 double happiness(中),a doubled stroke of luck(英) ) T' R/ V) s$ o1 {2 B
$ r, f/ |- w- E8 b( b. R 小品 witty skits 1 |# w( q. M2 P2 {2 `) J9 a
# j: Q* X) X. ]1 w @$ J 相声 cross-talk
" t7 _; o' o$ Y
8 c8 f# n( @% a1 Y 噱头;掉包袱 gimmick, stunt 3 w) P# \" w; w6 @: q% h; N# a z
% z( H7 k" {7 @1 Z6 T5 `3 \1 K, G+ K9 ~- @ 夜猫子 night people; night-owls ' k$ `4 W' a% m+ l3 s4 k1 b" V9 c; F. s
4 _0 Y: L0 `. q: M: g9 I9 \5 l
本命年 this animal year of sb.
9 |$ _. S& Q# [7 k. o
* }( l" w) [8 m1 Q 处世之道 philosophy of life % }+ x2 p, z& G. B' t3 ^, Z
9 |7 ~7 Z3 G0 h% B8 ^% K/ Y 姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)
% L1 k% `& B& K3 o" C/ x: i3 [$ w. r
还愿 redeem a wish (vows) + A# Q, X$ L( |& Y; G
; {3 `4 M- O$ g6 、具有文化特色的现代表述
, l2 X) t( }$ f' _( u+ r4 R$ S9 w' Y4 \; J6 E8 ?. w
大陆中国 Mainland China ' \7 N+ R. A7 ~- ?8 ?$ }: g
; [$ z+ r/ l* E 红宝书 little red book % @# x; O6 j3 V! r6 ]- _
6 \; [3 E- y# w/ a( d! w 红色中国 socialist China
$ J+ Q1 L6 U1 B2 m7 z! f
7 d7 D, M: i% l6 M 四化 Four Modernizations
3 d7 ^' R4 b7 G7 {% y, I* c4 U3 u; o* c+ C
终生职业 job-for-life ! [/ \4 d% C Q8 {+ A$ B
+ A" t5 c/ S; v
铁饭碗 iron rice bowl . j" U$ H% j) _3 y- P2 [& \1 X
1 X% N# s0 ~& V. `; B4 H F. U. {
大锅饭 communal pot 2 S, }) |$ D# ~
. g/ ]; c" N9 E+ u$ N) f& A 关系户 closely-related units 9 b; c7 [4 v5 t- U" }
, o, D- g9 v, c" m
外出打工人员 migrant workers 6 u8 F# y, o: b I
7 _- N' g# v# T- [
关系网 personal nets, closely-knitted guild
m2 a! M3 \. W2 r# _' |! V+ r4 z' ]" k) `
五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
" \4 }+ V1 K; [. J& {2 K O4 A2 e. k* c& f7 }8 j
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
% C# O H$ E/ y# D7 V- S9 N3 C; u/ \' Q) {5 W& D+ ?2 R; I
2 `6 w5 U% m$ @& v+ ^, q9 ?) ]7 、中国古代独特事物(Unique Ancient Chinese Items) ( L: [5 f) M2 T+ |4 T9 t7 k
宣纸 rice paper - x$ |9 J7 ~: w5 w: M7 k1 o6 U4 N0 Q( ]
% V, ]: S% H! Z
衙门 yamen
+ Q' Q; x$ j& B. g3 ]
6 v: k+ \9 B0 C( ]4 N1 F1 x 叩头 kowtow 7 M' d; z3 E+ E6 g, m, q/ h: L
: F/ Q2 U& j' ^- i/ z2 ~+ j 孔子Confucius & Z( Z3 Q( _5 `
& r" f! N+ E3 u. e
牌楼 pailou;pai-loo
4 a$ W. O2 d& P$ G% Z' N% i2 w# l% Y+ }7 a6 c
武术 wushu(Chinese Martial Arts)
. H5 O# W8 Q4 S* h! N1 A# W
$ s+ I" h! f+ V 功夫 kungfu ;kung fu
! u( k/ ~5 w4 i2 B% v$ w
% U$ ?; r8 I \: N 中庸 the way of medium (cf. Golden Means) * y5 o: X7 @2 {* Q: E
% b& Z+ A. |- ` }+ s 中和 harmony (zhonghe) & w# |* ?. Z7 X$ `
4 S4 _2 y+ Y/ n& P0 l
孝顺 to show filial obedience " A; M% T( C/ `
# Q5 C+ Z& ?" s3 N6 m4 b
孝子 dutiful son ' g, j7 ^ H: w. p$ F
4 |* D. N! D) t# S9 z3 l( ]. A 家长 family head , g: L. v! k0 C
6 D k+ ^! q8 }/ q 三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife . x X7 \ Y" K( C; _& s; b% {
# v4 K- P% c4 _& y9 l9 s; X 五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity f g% }2 I/ e# o5 f
, R, }9 ^6 L% o; d0 t! R
八股文 eight-legged essays ; w/ [ v8 z' Q- E$ Y" x. j/ c! L
" B: x3 V/ X* V% ?: s7 {4 S# ?* `
多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness + O2 E& y0 @9 _$ i, c Y5 k
$ T0 K# _& U# N8 g. l2 T" ]: k
养儿防老:raising sons to support one in one’s old age
+ P; I6 o: O/ _! S B% p2 Z3 o( r, }" M% q/ F" a2 t7 i5 \: T' [
8、 近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译 2 q* _4 `) A% ~* [0 g. I8 H
' F% x2 ?: @! L+ `# |+ {
基层监督 grass-roots supervision
/ \; u( F1 L/ s4 i! B: N: Z( [( T
5 v$ m; G& _) @( @ L 基础税率 base tariff level 8 Y0 d0 w# d/ B0 w% ?- x; A" s
) W: \; B- x6 r8 A Y 婚介所 matrimonial agency
( U0 g. W: W. W+ }. O
& u/ B7 r! }+ b9 y* t5 W 婚外恋 extramarital love
# Y- c& w* J3 f$ D# G7 Y" C( Q) i! k9 ]2 _
婚纱摄影 bride photo ) u# L( D6 t& K) w
* e% D" A; Z' @
黑心棉 shoddy cotton
1 ~$ [, J! }* \5 K1 E' A6 }. U; |( N) E! j) O3 u, e, p, t t
机器阅卷 machine scoring 6 U' g: x% J3 R* A- o
7 ^( S& h5 f7 F7 H) X/ q! e2 e 即开型奖券 scratch-open ticket/lottery
- T" @% Q$ p+ v, D. D" Y* U" V+ K% h7 V3 v+ T+ ?# z: ~' N
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development }3 |" B* C4 v7 i/ d
. L+ U Y" ~! L% r2 U
价格听证会 public price hearings 3 P8 s) u7 m9 T0 f7 f- Y0 j
/ g$ I$ w6 h9 Z) Y" F8 u# @* | 甲A球队 Division A Soccer Team
R+ Y* F, I- x, j* L/ @# S
. b" h; j9 T" f# Q; x 家政服务 household management service
6 U/ d1 ~ M7 |3 ^; ?7 B' i2 H
+ \' ~) g" t2 \ 加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion 3 U J' j, b A- w7 b. Y
- C7 z" d1 H" I* A& A& H; r- P+ x: X
假帐 accounting fraud * S T+ \$ ^' u; D$ \0 j
) _2 \% k: ~- W' L7 w4 e/ O" q 叫板 challenge; pick a quarrel
/ u+ F8 |9 _; y2 n- L! z
# G6 S, a+ Q: K/ l+ Q 矫情 use lame arguments
3 Q0 l h# L- K/ S. g a7 i$ d8 O. i
渐进式台独 gradual Taiwan independence
2 b+ e9 ?) v8 R0 p" F; A& y: |- N5 y8 ~+ t& Y$ j$ H; N1 k
借调 temporarily transfer
@' N- r, n( j" l# }0 {7 b/ \
2 h2 a- r9 q$ K" }9 B- S6 Y4 o 扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group.
' ~) \4 x+ l( ]+ K
$ c6 j7 \$ F0 b b* |5 |- H 扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption
9 c( G) R j4 s* H# z( c a! L1 W7 ?, p/ A
9 全国人民代表大会National People’s Congress (NPC) 5 o0 y: C2 ~$ N j
主席团Presidium
: Q- w6 s$ u8 ]( `& j常务委员会Standing Committee
0 I" H' E- a: E/ c+ _+ E1 o中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China 6 O. m5 I k: [' k7 U9 ?0 B
中央军事委员会Central Military Commission * |, q- w& r2 _& i# a
国务院State Council ; T6 {8 k1 ]- E
信息产业部 Ministry of Information Industry
) ]4 f1 d7 v& l) [. a文化部Ministry of Culture 6 l0 F- ^. O- U
卫生部Ministry of Public Health 0 g/ a6 h) v2 m8 p- @* C
外交部Ministry of Foreign Affairs # O+ w/ y, c0 |8 {
国防部Ministry of National Defence * |9 M) w7 k3 x O! o. c* K1 A4 f( ?
教育部Ministry of Education
5 |" I5 t2 y }, e( E6 u5 W: C4 r公安部 Ministry of Public Security
5 {1 {& U0 Z8 T3 P4 H国家安全部 Ministry of State Security 4 r/ b6 x/ k# v+ [5 ~
中国人民银行People’s Bank of China
A1 M1 B# \+ K9 I p7 q% Z0 @6 o( E( X中国科学院Chinese Academy of Sciences
0 m) `9 a( R" f, g2 N' O中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences
2 k- u& w/ d+ s) g% ]$ X. c中国工程院Chinese Academy of Engineering
3 G, e7 q) Q6 o, O9 m2 Y" z最高人民法院Supreme People’s Court - T7 `! v$ b% e- q
最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate
9 ~) {0 E. i. M中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China
0 F5 X, e! z5 b1 C, n中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC
8 ?# X- @* N4 t7 P0 v* R中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC
2 u& l/ }+ m; N0 K: [+ z中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC
) I4 ~$ Y- W ?9 r% H" ]& V; I0 R中央军事委员会Central Military Commission of the CPC
8 F4 H, q9 x6 j" Z3 b* u9 q中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC : B: b( i4 B0 T+ M+ n# n u5 o3 w
中央办公厅General Office, CCCPC / }# C4 d+ M. x& g+ N
中国人民政治协商会议The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) 0 |& k! r% \) g# ^) T
中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC . T% n; Y% y1 t' f ?7 R
中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC ' D2 j3 k: B9 c+ H/ g
中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee
# ^5 j/ l* v6 V! s$ y; `0 e专门委员会Special Committee
, b4 b, s6 d& Y中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees / Y3 [' ?( J/ ~# ?+ l6 M
中国政党Chinese Parties 4 X# d2 T* p' ]. j
中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)
7 p9 {- a7 x5 \/ f中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang
5 c1 Y p/ w, ]: R$ C中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League
, {" u' o& r( V中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association
+ @# U: @7 N" j% G1 P5 {* j. ]中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy
0 t1 N' }$ S+ w: D8 l) i* ]中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party
: N) O7 ?. W% @0 B; V$ L8 @中国致公党China Zhi Gong Dang : c/ D* ^4 m) X9 r
九三学社Jiu San Society 9 l5 N. o" p1 Z( t" i5 ~4 K) z; b
中国各级党政机关干部名称译名 * w+ J9 X, g5 D' d! @9 S
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 6 M" j* B( E; D- b% z; d. c
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
) s$ {. U' [! U! ^) t* J( ]政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
7 e% }8 P, f0 ~ z% g书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
; Z8 c9 R8 P* C$ g7 K; m0 x. j: e中央委员 Member, Central Committee
8 V4 V: V- a/ R/ x! N候补委员 Alternate Member
$ j( a. k/ \- `1 w1 O' g+ v…省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
1 `4 m) _; Y9 @, K中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
9 w0 }! ?/ U* u+ [/ Q全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress + V9 u0 l1 H; h
秘书长 Secretary-General
0 [" l/ d! c; i9 O2 e主任委员 Chairman
$ ?* n }8 [' z+ O9 G8 v委员 Member : Z) J5 D* L4 e& S5 a$ G! c
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress " E+ J5 a. b, W
人大代表 Deputy to the People’s Congress
1 c: B9 V, J, h3 E* e P$ J( v国务院总理 Premier, State Council
5 X3 b) G3 H2 C& A2 G国务委员 State Councilor 3 ]. J8 T) Y" P8 N! L! \ r
秘书长 Secretary-General
N" l- D2 _8 w0 f# J; M( ^, |5 W# Y! r(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for ) L4 L3 e( w" }! `* D* \7 W5 |; j& p
(国务院各部)部长 Minister
# A" Y: }% e. N部长助理 Assistant Minister
' S6 ]- |" ~* c! o4 `* A ^4 v司长 Director Z" `* p! A' m& F& ~ m+ k
局长 Director
& A' _% d. E, q& o# |; s省长 Governor
' M# S7 m! X+ @% b) N常务副省长 Executive Vice Governor
9 w e6 r% z0 B) u! m$ @4 k自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government |
|