|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
:) 英文水平的提高首先要积累词汇,也就是背单词。有人会觉得很讨厌背单词,因为很枯燥。我倒是挺喜欢背单词的。因为当我在我所阅读的文章或是小说中正好碰到一个刚记下的单词,那种感觉很有成就感。而且因为这样,你会更深刻地记住这个单词。所以背单词和阅读是相辅相成的。
. b; `: o5 s3 G& n$ O' q# K我觉得每天读10个简单的英文句子,能够帮助积累词汇。所以,从今天开始,每天发10句上来。( O: g( Q: w+ `( O5 Z
请大家支持一下哈。。$送花$
' y- S) o" y0 }2 v0 F$汗$ 偶很懒的,德国这里让人变懒了,所以偶尽力坚持。。。。/ o9 z$ q( i" w+ q
开始。。。
% @2 D6 y' G$ {' ?( k0 u& O9 C6 Y+ i$ n6 f2 u
1. People tend to amass possessions, sometimes without being aware of doing so.
( p3 I& @/ A% q" F6 d
) B! C ?* L: c$ h 人们更愿意囤积财富,有时会为此而不择手段。
/ O; P# i7 v( W( a! B2 ]/ z0 b
" f9 P' O X& m$ v& r- x, R: d& @ 2. The Empire State Building is a colossal structure.& k2 b q. _' l2 w4 v1 o* _* Z6 G5 n
\6 D8 J; J y9 t& k 帝国大厦是一座庞大的建筑。
( w4 G/ i' }+ h n- g! x# t j8 {) l
3. Sickness or bad luck often makes a person feel dismal。! t; Z: _" C7 @6 Z6 _
( Q% g3 c3 Y& W7 Q7 r
病痛与厄运常常使人情绪低落。
6 Z) D* h* p( A6 `) U8 A. ~
( c" U' K u1 ~$ h: y& l4. She was glad to see us again and gave me a genial welcome.
1 {6 _9 L: v, |7 i/ @/ B" ~ 0 _+ X/ q) \ v- k
再次见到我们,她感到高兴,并且向我们表达了真挚的欢迎。
$ W4 p! A2 ~4 [, U$ O0 j% ]0 G) ^) S; E
5. It is hard for an inveterate smoker to give up tobacco/cigarette.: X1 _! J/ W/ P9 p2 b
c) {" Q. P. B8 C- z+ x7 w 要一位有多年烟瘾的烟民戒烟是困难的。
6 s% r# i4 H6 V- s4 A0 f2 w e
3 T! s+ J! U8 A% x9 X6. The punishment for that offence is two years in prison.
. j; ~% l) J# j! ?. W" O ! G1 F0 E2 }3 N, ?. K# D! y8 u
对于那项罪名的处罚是两年监禁。
0 f% ]: n% x# y) S( R1 p A( R% `. s; g; e# ?# Q2 e
7. During his sojourn /stopover in Africa he learned much about native customs.
; g3 q. f1 ^2 G+ ~( o/ h; L1 b7 C1 Z! f
2 i0 `7 X; W! f4 w3 s, E& V4 [ 在非洲逗留期间他了解了当地的许多风俗。
# c& z8 \3 I4 z' C
9 K; H! h0 G8 }5 A$ ? 8. Six robberies in one night put our village in turmoil.
5 O( k, ?8 [+ i , w2 f% k7 j+ C0 U( |
一夜之间发生的六次掠抢使我们的村庄陷于骚乱。" K' r% X9 W& C% I6 W3 \* f
% ^1 Y- Y3 J3 z$ J$ N9 F9 S9 P 9. A scientist suspends judgment and refrains from drawing conclusions until all the facts are in.4 t, u7 v0 t, T8 `( r+ f* M
科学家暂时停止了判断和总结,直到所有的证据都摆在眼前。; b; p$ ?8 [, W
) C# a# W2 O4 @$ r8 _ 10. She assented to the doctor’s assertion that her son was ill, but could not consent to having him hospitalized.
' O: k5 T( y1 H) W# k她虽然同意医生关于她儿子有病的诊断,但不愿意送他去医院治疗。
- b0 d8 M) ^' l8 V" ^0 O5 T$ a, t$ q! E
[ 本帖最后由 Cici_nanjing 于 2007-9-13 10:42 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|