|
|
楼主 |
发表于 2007-5-7 22:26
|
显示全部楼层
美国口语俚语(16)
/ o, x7 k) N5 t$ q: @3 _5 i+ \8 D
, I5 p, C# }. x$ Z! D1. hang in there忍耐一下
5 o9 c% M" x: g4 Z# o# I% ~1 A4 JHang in there. Things will look up soon.
* }5 d# r# H8 J" ~3 I8 }# r7 V: b" e忍耐一下。事情很快就会好转的。8 P1 C# ^% J) V# E/ }1 H
/ _) ~3 v, V# K; A6 H* O2. hands-off无为而治,顺其自然- y& n4 k T7 H4 f
He takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
# ?' w) X7 R6 j他用无为而治的方式教养小孩。
( k( F) @! y$ @8 |! ]
, X' }2 F2 v- |- J3. gag me with a spoon我快吐了- K8 i% |" D* `2 F8 O
Gag me with a spoon! Please don’t tell me such disgusting stories any more.
& p: i4 n! m; G% L1 Y我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。7 S2 b3 I! z& p7 r" Y7 [" [3 k
! v, k% {, j7 d; A: q5 _. {& @4. get a move on赶快% c8 L7 P: f- H9 c
Get a move on. You can’t park your car here. e1 |0 q9 k- U2 I5 K" l6 p
赶快!你不能在这儿停车。2 O: N4 T9 _! l& t- s+ z/ r
4 U- Y( h V- M. i3 g; I* Y5. cook up想出
* D) b @: Q# c/ Y y7 SHe cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.: O( |8 Q0 @% W3 l7 s# G5 [* S
他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!)
! v' i$ c0 |* W1 [; z. J3 u: J- K s6 z0 c$ r) U4 \$ H
美国口语俚语(17)- s% Q6 L7 [. L2 R4 z
2 w/ H! h3 q6 K! I8 _9 A1 _1. roll with the punches逆来顺受0 f( s# D( N* F( I4 i# w d; c
You have to roll with the punches if you want to survive in this business.
( |% H5 j( ~9 s如果你想在这一行生存下去的话,就得逆来顺受。' \3 R; a+ b- m& J0 E& u
; E3 ~1 h& C4 I, M% i( J
2. right off the bat立刻
* U* i! g" Y. X7 C" E9 @8 TI was all prepared to put up a fight, but he gave in right off the bat.3 q* F, Q$ p) F3 o
我正准备和他大打一场,但是他马上就投降了。
, R+ f/ g: L" O& _6 h& h. m
. m8 L+ |8 C! P3. get one’s feet wet参与,开始做
( ?& U P) ~# {: t' }& `% {0 GIt’s not good to concentrate all your efforts on just writing. You should get your feet wet and trying painting or dancing./ B/ `3 {! e0 s( _
单单写作对你不好。你应该涉猎一下绘画或舞蹈。
0 g- w: j# c' k( O$ a" t V3 ~% M' Y3 `
4. get after盯着,责备
) [7 q; W% r% \+ L! d' D: `/ w* PAnn’s mother gets after her to hang up her clothes.+ R- U4 }3 J) j
安的妈妈盯着她,要她把衣服挂好。
, ?" E1 y4 j( d
2 W7 z0 C6 O4 f9 d. I( N5. pan out成功,奏效
' B3 S9 e) v kUnfortunately, the deal did not pan out. I lost a thousand dollars.
/ P2 h* l0 _! C; z9 Y9 O+ p这笔生意不幸没有成功,我损失了1,000美元。) g! z( r6 F& \, k, j+ h1 {
! S* }3 E1 r+ w. P* d美国口语俚语(18)
" w. @/ |' S& _( s/ ^3 f0 F' @/ s( Z3 B
1. screw someone over欺负某人
# r6 D9 B1 M( G' SAfter working in the office for ten years, Alice was fired for no apparent reason. How can they screw her over like that?7 t' l4 u: w4 X! s( F, E* N# ^
爱丽斯工作了十年之后,无缘无故被炒鱿鱼。他们怎么可以这样欺负她呢?
7 J y3 A7 T9 H9 G
, g7 X, R9 `" K+ a2. down to the wire等到最后一刻才开始做事
7 l7 h3 d9 ]& }$ n* W6 ZPeter always waits until the last minute to do his work. I could never leave it down to the wire like that.
/ C3 m# p: Z# T1 [2 `4 R彼得总是等到最后一刻才开始做事。我从不想他那样等到最后一刻才开始干。
* X7 l5 t: k' h
7 h% i0 h7 d6 Z. p% r3. buck抗拒
6 {3 U, ~( Z) I1 l; \You can’t buck the system., H$ {3 }& b! Y& w
你无法抗拒整个制度。% `; h( Y. ]5 H1 i7 M( E3 ?
# m$ x E, b, c+ B2 w4. blockhead笨蛋
- E# N* m# p6 r0 A% AArnold is a blockhead if I ever saw one.& a3 U1 ^9 P$ m+ X/ Y% A7 [* V: r
阿诺德是我见过的最笨的人。
, \/ Q4 V, j8 E% o- s% R) e
h$ E1 S8 [: M1 O7 q f- N5. blow the lid off揭发(丑闻)4 ?9 g& F' I4 r- r
That newspaper story blew the lid off the Senator’s illegal business deals.
+ D* M: G' [& `8 d3 f报纸的报道揭发了参议员的非法勾当。
$ n L2 Y. b. X3 }" `0 k" K
! f1 K" p. P! H4 G* C美国口语俚语(19)
0 E6 M, N8 _1 h6 ~; l, ]! o0 N* ?% N. u* \
1. round up集合
% {; D4 P7 S6 S" M' f: QRound everybody up. It’s time for our business meeting." T: G/ @! M5 }" t' {0 E
叫大家集合,开会时间到了。8 b+ l7 a- h7 z9 [2 F* D, i; M
3 _& y9 X8 z9 O$ A
2. put someone up留宿某人
q/ y0 n, r- |I can put you up for a couple of days. My apartment is big enough for two people./ W6 m9 C4 j1 \: f& n
你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。/ \4 P- c) s; G0 X1 U! x
* @& y3 |# E, p! ^0 X7 H3. take care of business负责
9 X" }$ w$ |7 }/ k' mWho’s going to take care of business while I am away?
1 U) ]1 A3 l7 I/ v; @我不在的时候谁负责?
/ g0 i$ @ Q8 j) B, Q+ G
( \! H% b/ v' c- e$ \9 h# o4. take out on拿…出气
" i4 Q; f" h& i, t: ZDon’t take your frustrations out on me.
$ m5 ^. F" v0 w! ? C别把气出在我身上。
0 i8 `* e. @1 X5 x( f: z
8 O5 J! J3 @7 S7 v2 z5. hot stuff大人物! I) b! U) ?2 F f" a( D
He thinks he’s hot stuff. But everybody else thinks he’s a jerk.- ~1 ^% C+ Z! L6 }, e [2 B
他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。
& g1 o5 { e: P' Z
4 e) K# P7 b+ |美国口语俚语(20)9 O+ c4 G: l! A4 g2 i: o
, U, }. Y; F) }9 V) o$ o4 C
1. nitty-gritty细节,基本情况" {& b9 v7 h w! Y0 T3 e% c, Z! f
Let’s get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next.
/ z0 C1 @' \; a) s5 w' T( Z让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。/ {5 b* j& O1 ~
3 ?: v O7 M9 H1 ?) q: S3 m V |3 n$ \
2. no good很糟
: U7 T* ]+ ^- Q1 ?This typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out.5 A" {% M8 T% x: }# H
这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。( b: X; s4 T `5 Y8 ^6 q
1 z9 e9 o/ U" T! I
3. have someone’s number清楚某人的底细,看穿某人
( Y' d) }" ?) O, T- UShe dare not do anything to me, I have her number.: N2 c+ L3 Q. p. B: p2 g
她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。
/ `. _5 t8 U' O9 `5 @0 A0 f4 D2 |9 X3 g' X6 e7 s
4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物4 w1 q( d+ d: @% ~. Q3 d9 l
Tom thinks Sherry is a hot number.0 ] v# z1 ]/ C1 w8 p0 S9 o6 e
Tom认为Sherry是个尤物。
: s3 ]1 D3 X; [; E
1 Y- ?8 K& N" q7 P" T2 _* [5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚
, X. l5 p h' m) o8 Y$ N* c# {I’ll let you off the hook this time, but don’t do that again.1 D8 [$ N& H& W" E8 r
这次不罚你,下次不要这样干了。 |
|