找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2253|回复: 22

[问题请教] 高人大侠们来看看,这些句子的中文翻译

[复制链接]
发表于 2007-2-10 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
德语谚语成语的准确意思??

1. ein salomonisches Urteil A 英明决断   B各打五十大板

2. in den sauren Apfel beißen  A 饥不择食 B 别无选择  C后果自负  D勉为其难

3. jdn. mit offenen Armen empfangen A热烈欢迎

4. mit einem blauen Auge davonkommen A勉强过关

5. jdm. goldenen Berge versprechen  A信誓旦旦

6. wie ein Blitz aus heiterem Himmel  A晴天霹雳

7. jdm. goldenen Brücken bauen A雪中送炭

8.etw. geht nicht mit rechtem Dingen zu  A匪夷所思

9. dunke Geschäfte machen  A 暗箱操作 B偷梁换柱   C黑市交易  D有猫腻

10.jdn. wie ein rohes Ei behandeln A 谨慎对待,如

11.die erste Geige spielen A首席,主角 B起主要作用  C一把手

12.jdm. mit gleichen Münze heimzahlen A以牙还牙

13.etwas an die große Glock hängen  A公布于众

14.sich keine grauen Haare wachsen A不为古人担忧

15.auf keinen grünen Zeig kommen A 一事无成  B 挥霍一空

16.Er wirkt wie ein rotes Tuch auf mich A他引发我的无名火

17.vor seiner eigenen Tür kehren A 各人自扫门前雪

18. Er ist ein Schuft reinsten Wassers A 地道的无赖

19.etw, ist für den hohlen Zahn A还不够塞牙缝的

20.sauer verdientes Geld A坚苦的工作

21.alles in rosigem Licht sehen A赞赏有加

22.am gleichem Strang (dickes Seil) ziehen  A再接再励

23.Leeres Stroh dreschen  A废话连篇

24.tauben Ohren predigen  A多管闲事

25.reiner Tisch machen A把事情都摆在桌面上

26.hinter schwedische Gradinen sitzen A蹲监狱 ,坐牢

27.mit offenem Augen ins Unglück rennen  A明知山有虎, 偏向虎山行  B睁着眼睛往火坑里跳

28.etw. beim richtigen Namen nennen  A口齿清楚

29.auf dem letzten Loch pfeifen

30.Er ist mit dem linken Bein zuerst aufgestanden  A郁郁寡欢

31.wie auf glühenden Kohlen sitzen A 如坐针毡

32.jdm. klaren Wein einschenken A忠言逆耳,良药苦口

33.Er ist ein schwerer Jungen A少年犯

34.im siebenten Himmel sein A心情好的,如在云端.(七重天)  B陶陶欲仙,飘飘欲仙

35.freie Hand haben  A放开手脚去干

36.nur mit halbem Ohr zuhören A左耳进右耳出

37.nur ein halber Mensch sein A只有半条命了  B力不从心

[ 本帖最后由 essen456 于 2007-2-15 22:11 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2007-2-10 20:54 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 23:14 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 23:16 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-10 23:59 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-11 03:12 | 显示全部楼层
1. 各打五十大板
圣经故事:所罗门王判案,遇两个妇人争要一个孩子,皆称其为己出。所罗门王便说,既然双方争持不下,把孩子一劈两半吧,一人得一半。其中一位一听赶紧说,不了,我不要了。所罗门王就指她才是孩子真正的母亲。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-11 07:54 | 显示全部楼层

回复 #1 essen456 的帖子

看着满有意思的$支持$ $送花$
34.im siebten Himmel sein
In den apokryphen Schriften des Frühchristentums (1./2. Jh. n. Chr.) findet sich die auf die
jüdische Religion zurückgehende Vorstellung des aus sieben Teilen bestehenden Himmels.
Der siebte ist der oberste, in dem Gott und die Engel wohnen und diese ist somit die des
höchsten Glücks.

很深远的解释呢。偶然发现了这个
http://www1.ku-eichstaett.de/SLF/EngluVglSW/schule28.pd

[ 本帖最后由 clooneyge 于 2007-2-11 07:01 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-11 19:56 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-11 21:23 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-11 21:25 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 17:15 | 显示全部楼层
1. ein salomonisches Urteil 英明决断

2. in den sauren Apfel beißen饥不择食

3. jdn. mit offenen Armen empfangen热烈欢迎

4. mit einem blauen Auge davonkommen勉强过关

5. jdm. goldenen Berge versprechen信誓旦旦?

6. wie ein Blitz aus heiterem Himmel 晴天霹雳

7. jdm. goldenen Brücken bauen 雪中送炭

8.etw. geht nicht mit rechtem Dingen zu匪夷所思

9. dunkle Geschäfte machen  黑市交易?

10.jdn. wie ein rohes Ei behandeln捧在手心怕摔了,含在嘴里怕化了

11.die erste Geige spielen起主要作用

12.jdm. mit gleichen Münze heimzahlen 以牙还牙

13.etwas an die große Glock hängen公布于众

14.sich keine grauen Haare wachsen不为古人担忧

15.auf keinen grünen Zeig kommen $frage$

16.Er wirkt wie ein rotes Tuch auf mich他引发我的无名火$汗$

17.vor seiner eigenen Tür kehren 各人自扫门前雪

18. Er ist ein Schuft reinsten Wassers 不折不扣的无赖

19.etw, ist für den hohlen Zahn 还不够塞牙缝的

20.sauer verdientes Geld 艰苦的工作

21.alles in rosigem Licht sehen赞赏有加

22.am gleichem Strang (dickes Seil) ziehen 再接再励

23.Leeres Stroh dreschen 废话连篇

24.tauben Ohren predigen多管闲事

25.reiner Tisch machen把事情摆到桌面上来

26.hinter schwedische Gardinen sitzen 坐牢

27.mit offenem Augen ins Unglück rennen 明知山有虎, 偏向虎山行

28.etw. beim richtigen Namen nennen口齿清楚$frage$

29.auf dem letzten Loch pfeifen已经尽力了$汗$

30.Er ist mit dem linken Bein zuerst aufgestanden他郁郁寡欢,情绪很差

31.wie auf glühenden Kohlen sitzen 如坐针毡

32.jdm. klaren Wein einschenken忠言逆耳,良药苦口

33.Er ist ein schwerer Junge 少年犯

34.im siebenten Himmel sein陶陶欲仙

35.freie Hand haben放开手脚去干

36.nur mit halbem Ohr zuhören 左耳进右耳出

37.nur ein halber Mensch sein力不从心$frage$


$汗$ 德文不怎么样,中文底子也不灵.还请各位达人指正
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-14 17:35 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-14 17:39 | 显示全部楼层
[quote]原帖由 异域钱夫人 于 2007-2-13 16:15 发表



2. in den sauren Apfel beißen饥不择食



我觉得翻译成-别无选择-比较适合:)
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-14 21:12 | 显示全部楼层
原帖由 异域钱夫人 于 2007-2-13 16:15 发表
10.jdn. wie ein rohes Ei behandeln捧在手心怕摔了,含在嘴里怕化了


我查了一下,意思应该是“在和某人交往过程中,如履薄冰,小心谨慎”
不知道怎么译得更简短准确一些
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-14 22:43 | 显示全部楼层
愈来愈感到这里藏龙卧虎,连这些都能翻译的出来,有一些我都还从没有听到过 $汗$ $害羞$
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-15 03:42 | 显示全部楼层
原帖由 杨子 于 2007-2-10 22:14 发表
11.die erste Geige spielen
首席,主角


这个翻译成“一把手”比较确切。
比如,他是公司的一把手。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-15 03:46 | 显示全部楼层
原帖由 异域钱夫人 于 2007-2-13 16:15 发表
2. in den sauren Apfel beißen饥不择食


这句话的意思是做必须做自己不大情愿做的事情吧,这样饥不择食好像不合适哦。

勉为其难如何?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-15 03:47 | 显示全部楼层
原帖由 异域钱夫人 于 2007-2-13 16:15 发表
9. dunkle Geschäfte machen  黑市交易?


单从字面上来看,我觉得可以翻译成“有猫腻”或者“见不得人的勾当”之类的……
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-15 03:52 | 显示全部楼层
原帖由 异域钱夫人 于 2007-2-13 16:15 发表
27.mit offenem Augen ins Unglück rennen 明知山有虎, 偏向虎山行


“明知山有虎,偏向虎山行” 是故意而为之的,是战略行为。
而mit offenem Augen is Unglueck rennen 是盲目行为吧?

所以我觉得还是“睁着眼睛往火坑里跳”比较贴切。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-15 03:53 | 显示全部楼层
原帖由 异域钱夫人 于 2007-2-13 16:15 发表
10.jdn. wie ein rohes Ei behandeln捧在手心怕摔了,含在嘴里怕化了


不错的意译。
如果再直接一点的话就是“将某人视为掌上明珠”,这几乎是完全对等的。

哎呀,我也理解错了,应该是小心对待,谨慎对待的意思。

[ 本帖最后由 boilingsnow 于 2007-2-15 13:55 编辑 ]
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-15 23:09 | 显示全部楼层
原帖由 waxwings 于 2007-2-11 20:23 发表
希望这个网址能回答你所有问题

http://www.redensarten-index.de/ ... palte%5B%5D=rart_ou


谢谢。还是想试着找出准确的中文翻译
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-15 23:13 | 显示全部楼层
更新了,综合大家的回复。:)
请大侠们评选看看,或者有没有更多的翻译?
谢啦
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-19 00:45 | 显示全部楼层
2. in den sauren Apfel beißen  A 饥不择食 B 别无选择  C后果自负  D勉为其难

这个,B,D都可以的阿, 相当于英语的have to,不得不去干的事情,Gegen eigenem Wille.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-9-27 06:55 , Processed in 0.103794 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表