|  | 
 
| 本帖最后由 LadySunday 于 2014-11-26 01:15 编辑 
 跳槽了,被辞了,或者做完一个实习,工作证明写的好不好会影响下面找工作。
 
 坛子里原本有个类似的帖子,可惜Lz回复了之后还是没看到精华点。
 
 
 近日阅读德语杂志,遇到了较为详细的解说:
 
 教你怎样看懂德国人在工作证明中的表达所隐含的意思。
 
 Leistung
 
 Sie hat die ihr übertragenen Leistungen stets zu unserer vollsten Zufriedenheit ausgeführt
 = sehr gut
 
 Sie hat die ihr übertragenen Leistungen stets zu unserer vollen Zufriedenheit ausgeführt
 = gut
 
 Sie hat die ihr übertragenen Leistungen zu unserer Zufriedenheit ausgeführt
 =befriedigend
 
 Verhalten
 
 Im Umgang mit Vorgesetzten und Mitarbeitern war sie stets zuvorkommend, freundlich und korrekt
 =eine in jeder Hinsicht angenehme Mitarbeiterin
 
 Im Umgang mit Vorgesetzten und Mitarbeitern war er stets freundlich und korrekt
 =ein freundlicher und korrekter Mitarbeiter
 
 Im Umgang mit Vorgesetzten und Mitarbeitern war sie korrekt
 =eine korrekte Mitarbeiterin, die aber nicht beliebt war
 
 Das Verhalten war ohne Tadel
 =eine unangenehme Mitarbeiterin
 
 Schlussformulierung
 
 Sie verlaesst uns auf eigenen Wunsch, was wir sehr bedauern
 =Der Arbeitgeber haette diese Mitarbeiterin gerne behalten
 
 Sie verlaesst und auf eigenen Wunsch
 =Diese Mitarbeiterin hinterlaesst keine groessere Lücke
 
 Sie verlaesst und in gegenseitigem Einvernehmen
 =Ihr wurde gekündigt oder der Arbeitgeber ist zumindest froh, dass sie gekündigt hat.
 
 
 下图为LZ曾经的实习证明里一小段评语,大家可以看看,以作参考
 
 
 
 最后祝大家都能拿到个满意的工作评语!
 
 
 
 
 | 
 
×本帖子中包含更多资源您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 
  |