|
楼主 |
发表于 2011-5-2 21:29
|
显示全部楼层
本帖最后由 DEmeizhu 于 2011-5-3 22:41 编辑
Napoli+ Sorrento半岛(8月22-24)
心醉的英文旅行手册<原创,谢绝转载>
太美了,太美了。。。一直认为英文是一种浅显易学的国际语,其简单的构词和语法使其不能像博大精深的中文那样表达深远的东西。但现在我想说我的理解过于片面了,英文也有着其他语言无法取代的自身的美,是一种轻松的、简洁的、淡淡的美,就像丁香花一样散发一种清幽,如果让我把繁冗的德文比喻成玫瑰的浓烈。。。
每次出门旅行前总是要做足功课,预读许多游记和旅行手册,但多是景点介绍至多些许简单描绘。这次恕我冠以缘分之名,无意中下载到了一本手册,带我一番梦游仙境。才读了短短几页已然忍不住记录下这令我动容的字里行间,并附上我拙劣的译文。。。
Especially at night, when the lights of the coast are reflected in an uncontaminated sea, a silent mirror illuminated by the reflections of the brigt lights of lampara fishing boads, beyond the warm, naked rocks. 特别是在晚上,海滨的余光映入无暇如镜的海水中,又与伦巴拉小渔船的明亮交相辉映于温暖赤裸的岩壁上。
From the vast plain spread out at the foot of the Lattari Mountains, with the districts of Sant'Antonio Abate and Santa Maria la Carità, which grow and export far and wide their precious exotic flowers (anthurium, curcuma, gerbera, lilium, limonium, lisianthus...) to the more truly mountainous, which dominates the coast with its rugged wide beauty. 从广阔的平原延绵至Lattari山脚下,生长并孕育着纵横万里的珍奇花卉,甚至更多山峦的此起彼伏,都被这海滨狂野的美主宰着。
There is a very interesting local museum dedicated to pasta and its production, exhibiting equipment and machinery of this vital art that transforms white flour into yellow gold. 当地有个有意思的博物馆,致力于意大利面的生产,展示这种鲜活艺术的工艺如何将白花花的面粉变成黄橙橙的金子。
But the main attraction of the Sorrento Peninsula will always be the sea that laps its coastline in a sensual embrace. 但是Sorrento半岛最吸引人的依然是那海浪拍打着性感臂弯中的海岸线。
An Eden adorned with a blessed vegetation that fills the air with an almost mystical scent, a heady mixture of lemons and oranges, grapes and olives that cheers the spirit and reconcils it with life and nature, which here has always been particularly generous. 一个用被赐福的植被装饰的伊甸园弥漫着醉人的芳香,棘棘丛生的柠檬和柑橘、葡萄和橄榄用生命和自然滋愉慰籍着心灵,这一直都是这里尤为特别的慷慨。
The long line of villages that nestle side by side along the coastline is a striking sight. 沿着长长的海岸线,一个个小村庄一个挨一个地依偎着,真是迷人的景象。
Peering down at it from the heights of its unforgettably blue sky, the land looks chalky and unaccessible. A wild, breathtaking beauty that no one would ever have the power to scar. 从难以忘怀的蓝蓝的天空向下凝视,这片土地宛如一幅不可亵玩的粉墨画。一种野性的令人窒息的美,无人再有能力为它抹上任何痕迹。
"This is the garden that we are endlessly and fruitlessly seeking since the perfect places of our childhood," the poet Salvatore Quasimodo, totally captivated by these splendid places, wrote about the Amalfi Coast. 原来“这就是那个我们在孩童时代梦里寻她千百度却徒劳无果的完美世界!”诗人萨瓦多尔·夸西莫在被Amalfi岛的美景完全捕获时写下这样的字句。
想象着笔者在这美丽半岛上的完美邂逅。。。希望我们一周后的旅行也会如此心旅交融
Sorrento不光美丽,还有两条超有感觉的购物街,都是精致的小店,各有特色,几乎没有一家重样的,赞!
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
|