|
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
来源European stocks start the week with gains Europe Markets - MarketWatch
" ~" `1 T7 S' Y' O! P& y译者pinkkylin
! [" g0 }0 g! _5 d: L
0 C' @* E% `9 T European bourses start Monday higher/ B+ H. W/ W1 @' ~: x
. v1 Y* |) {. O& _
欧股周一开盘走高,企业公布并购消息& Y+ W ^$ f; `% c+ A4 r0 y% n; V+ ^
9 T! H. a7 V b, P& W4 v# e LONDON (MarketWatch) — European stocks rose on Monday as some clarity on China’s economic policy helped reassure investors about growth prospects, and as several deals were announced. ; L. f3 e8 y, O, E) f
9 S7 o1 C7 w) N3 \: e1 } {
欧股周一开盘走高,中国经济政策前景趋向明朗,有助于投资者打消对经济增长预期的担忧,企业纷纷公布并购消息。" R6 i% v2 h, r! U( A3 B
1 _6 X/ u+ B4 _$ A8 s The Stoxx Europe 600 index (ST:STOXX600 277.38, +1.19, +0.43%) gained 0.3% to 277.06. 5 a8 y8 u8 T/ Z! `
) y* U6 K! A* l% e! ]" R5 h% d! ^斯托克欧洲600指数上涨0.3%,为277.06点。' y( d+ ~. B# Z
0 P2 j& p1 y y9 c0 i; l
The benchmark rose for five consecutive sessions last week — adding 1.9% — and closed at its highest level in more than two years on Friday.
/ K' l) e! \+ ~6 [9 S$ r/ e$ b c
斯托克600指数上周连续5个交易日上涨,涨幅1.9%,周五收盘时创下两年多来新高。
* v N; S* [( |: T D
$ P2 D( @: q0 W* s. Z0 k Among the major indexes, France’s CAC 40 (FR:PX1 3,883, +25.19, +0.65%) added 0.4% to 3,873.81, Germany’s DAX 30 (DX:DAX 7,028, +22.32, +0.32%) gained 0.3% to 7,026.86 and the U.K.’s FTSE 100 (UK:UKX 5,854, +41.27, +0.71%) climbed 0.6% to 5,844.72.
$ s$ N3 M. J: Z% S5 F% D J6 x: i [1 t3 K2 @4 j
截止当地时间9点50分,英国富时100指数上涨43点,涨幅0.74%,为5856点;德国DAX指数上涨25点,涨幅0.36%,为7031点;法国CAC40指数上涨31点,涨幅0.82%,为3889点。) [2 a% ^8 Z% V) L3 y
9 B- H# r* O/ `+ j3 c- y; c! [ Shares rallied in Asia overnight after the Chinese central bank did not hike its benchmark interest rate despite a surge in monthly inflation. See story on China’s inaction on rates.
0 O" i9 f2 d; h4 d$ B' \& e1 n/ \( f/ _
亚洲股市普遍上涨,尽管中国11月份通货膨胀率猛增,但是中国人民银行没有上调基准利率。
: b% M) s9 \$ d- n8 M3 I, E
# e, p+ Q: F9 ?7 j" k1 u" F, @ The move came as a relief to European investors who have been concerned that a tightening of monetary policy in China, one of the world’s biggest growth engines, could stifle the global economic recovery.
1 {4 ^) a2 T) W* j5 S' V! V2 n
) u6 G8 B; T0 M/ ~0 q% | Y此举让担忧中国收紧货币政策的欧洲投资者如释重负,作为全球最强大的经济增长动力,中国对全球经济复苏的影响至关重要。! F# O( [. R, L- ]3 o9 z- o$ g
. Q) [/ k7 C5 l: T8 ?; z On Monday, European shares once again rallied behind the banking and mining sectors.
+ J) }5 u. D! |; v, K& E2 X3 P A9 z6 Y3 |1 m, k
周一欧洲股市开盘走高,银行板块和矿业板块纷纷上扬。2 X4 L/ s% U0 t1 [+ t E! r
2 X% p2 R1 S1 p# [( `- U
Shares of Royal Bank of Scotland Group (UK:RBS 42.15, +0.46, +1.10%) rose 0.8% in London and Credit Agricole SA (FR:ACA 10.65, +0.13, +1.24%) gained 1% in Paris. ) J: u" ?; D: e$ p6 j) O
5 ]5 j" z, I' x, q" b
伦敦股市方面,苏格兰皇家银行股价上涨0.8%,巴黎股市方面,法国农业信贷银行股价上涨1%。+ H; n" G7 f4 ?% {' V4 i9 L- r
8 y8 X6 z# [: g* t) i Among miners, shares of Kazakhmys PLC (UK:KAZ 1,572, +43.00, +2.81%) rose 2.2% and AngloAmerican PLC (UK:AAL 3,071, +43.50, +1.44%) added 1.6%.
3 H6 W& T+ a9 x8 H+ Z5 ?+ F( b7 N; Y# `/ p
矿业板块中,哈萨克斯坦铜业公司(Kazakhmys)股价上涨2.2%,英美资源集团(AngloAmerican)股价上涨1.6%。
$ Q/ I& Z W; v0 T+ ~. ?. r( U# J ?5 n9 m
Gains in the regio were also fueled by a number of deals. * Q( c3 g& _; A- g3 ? N
) d5 I6 B3 p* k欧洲股市上涨,主要归功于企业交易增多。; b( ^" ]. Q: Z9 ^; ?, k( J
8 U6 @* M7 i+ R6 P' U# O Shares in Wellstream Holdings PLC (UK:WSM 784.00, +37.00, +4.95%) surged 5% after General Electric Co. (GE 17.72, +0.59, +3.44%) said it will acquire the British oil-services company for 800 million pounds ($1.3 billion). ! k, O7 m! l9 d. o' I
) B: F: p5 X, p4 E C- L0 Q2 A
英国石油服务供应商Wellstream Holdings股价上涨5%,此前通用电气公司表示将以8亿英镑(约合13亿美元)收购Wellstream Holdings公司。
- t' U" b+ N. f* \
" [9 f M. |2 h/ i Wellstream shareholders will receive 786 pence a share, including a 6 pence cash dividend, GE said in a statement.
; t% E% ^. l0 X6 I) W0 {1 |+ v- B
/ v$ ?+ ^" z9 ^: ^6 Q: G3 G# S通用电气在声明中宣布,Wellstream Holding公司股东将接受每股786便士的收购价,包括6便士的现金股息。( v3 T: `; ~8 Y' R
7 s9 }1 y& d' S; q
In the consumer-products sector, Reckitt Benckiser Group PLC /quotes/comstock/23s!e:rb. (UK:RB. 3,567, +58.00, +1.65%) said it’s agreed to buy Indian, over-the-counter pharmaceutical firm Paras Pharmaceuticals for around £460 million. Shares of Reckitt rose 1.1% in London.
7 k( b! {1 l+ e3 b& B% r4 _9 }6 g `2 o' e0 Q" g9 U
消费品板块,英国清洁用品集团利洁时(Reckitt Benckiser)股价上涨1.1%,利洁时集团表示,同意以4.6亿英镑收购印度药商Paras Pharmaceuticals公司。* k( P: W h6 D3 d2 V# U% c y5 j
8 R0 b9 O( o; U6 F5 M4 L+ z/ L In Sweden, lock manufacturer Assa Abloy AB said it’s struck an agreement to buy a 63.6% stake in industrial door and locks system group Cardo AB /quotes/comstock/22u!e3:o-card-sek (SE:CARD 418.00, +134.50, +47.44%) for roughly 11.3 billion Swedish krona ($1.6 billion.) $ i, ?) {3 p f7 J# I
7 d" a+ z3 i [' t0 q% X
瑞典股市方面,锁业巨头Assa Abloy 公司宣布,同意以大约113亿瑞典克朗(约合16亿美元)的价格收购工业门锁集团Cardo 63.6%的股权。
: v; m# m4 l4 a
I5 U D$ j8 n3 k$ D' o* ~ The offer sent Cardo shares up nearly 48%.
+ h4 Y2 Q9 K/ l6 g9 ~8 P/ C$ d! l8 y
4 w/ F& {) u& U这份收购要约推动Cardo 集团股价上涨近48%。
# m. g5 C( x6 j4 O+ U+ X5 z* F6 z6 \- M, n) C
Some broker notes also triggered significant share moves.
$ I6 d; E' [" w0 O
( \2 v9 @6 G1 P d! S股票评级机构也推动某些个股大涨。8 e9 B3 D& Q$ j4 F& c/ s0 z+ ?
9 V: s" W* u2 o# u0 i Rhodia SA /quotes/comstock/24s!e:rha (FR:RHA 22.40, +1.10, +5.16%) gained 4% after Credit Suisse initiated the chemicals company at outperform.
1 i5 ~& {, _0 b+ q N) K9 m7 j9 |# }
法国化工企业罗地亚公司(Rhodia)股价上涨4%,此前瑞士信达银行把罗地亚公司的股票评级上调为增持。 |
|