找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 2544|回复: 37

[问题请教] 地道, 翻译成德语是什么呢?

[复制链接]
发表于 2010-10-2 11:42 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
地道, 翻译成德语是什么呢?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2010-10-2 12:04 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 12:45 | 显示全部楼层
嗯,形容物是可以用这些词, 如果形容人, 比如说地道的人, 没有面具, 没有表演的自然状态, 有没有更贴切的德语词? 总不能就用Natürlich一词概之.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 12:47 | 显示全部楼层
地道用来形容成年人, 领悟之后的一种心灵状态, 自然一词到是大人小孩通吃, 还是不太贴切.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 12:51 | 显示全部楼层
authentisch, 好象更多形容本物,原理,可以用来形容情感上的本质回归么?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-10-2 13:28 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 13:37 | 显示全部楼层
你也来这里——?
yanghiro 发表于 2010-10-2 13:28



    我想做这里的版主很久了
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 13:39 | 显示全部楼层
嗯,形容物是可以用这些词, 如果形容人, 比如说地道的人, 没有面具, 没有表演的自然状态, 有没有更贴切的德语 ...
zam 发表于 2010-10-2 12:45



    ungeziert
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-10-2 13:42 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 13:53 | 显示全部楼层
ungeniert  的另一个写法?  网上查的是frei, zwanglos 的意思, 好象也不太确切.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 13:54 | 显示全部楼层
回复 9# yanghiro
你来水帖子, 也想想有吗词, 说点建设性的意见吗...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 14:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 15:03 | 显示全部楼层
回复 12# ivygegenmm

我也奇怪, 为什么这个词有完全不搭边的两个意思, 还是两者之间莫不是有什么意义上的联系?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 15:05 | 显示全部楼层
是表示正宗的那个地道吗?还是很会做人的那个地道?还是楼上说的地道战……
中文能不能先解释下
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 15:08 | 显示全部楼层
回复  ivygegenmm

我也奇怪, 为什么这个词有完全不搭边的两个意思, 还是两者之间莫不是有什么意义上的联 ...
zam 发表于 2010-10-2 15:03



    所以,,还是换个词去表达你想表达的意思吧...象楼上说的,,,意思太多了..

我觉得南方人很少用 这个词的..
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 16:21 | 显示全部楼层
回复 15# ivygegenmm

刚才在看村上春树的小说, 里面有句话:你是个很地道的人.结合语境的话, 觉得翻译的挺贴切, 不懂日文, 不知道原词是什么, 就想如果翻译成德文用什么合适的词呢? 想了半天没有合适的, 就上来问问.
这不周末闲的么...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 16:24 | 显示全部楼层
回复 14# Paulalin

很会做人比较有贬义的含义, 地道应按是百分百的褒义吧.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-2 16:35 | 显示全部楼层
回复 17# zam

我一直以为说别人做人不地道才是贬义……不好意思,从来没用过这词
btw,形容别人会做人,我觉得不是贬义,至少是中性词……
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-2 16:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 zam 于 2010-10-2 16:50 编辑

回复 18# Paulalin
做人不地道肯定是贬义,这是确定无疑的.

    这个词是很少用到,所以看到了就不知道怎么翻了. 很好奇原来的日文是个什么词. 很会做人在我理解很是有点心眼圆滑的意思做事滴水不漏, 地道是在文里形容本质朴实无华, 不特意讨好别人,认认真真思考和行动的少年.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 09:25 | 显示全部楼层
回复  ivygegenmm

刚才在看村上春树的小说, 里面有句话:你是个很地道的人.结合语境的话, 觉得翻译的挺贴 ...
zam 发表于 2010-10-2 16:21


地道的人?? 还真是新新词汇,只听说过厚道的人……
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 10:44 | 显示全部楼层
我想做这里的版主很久了
fizza 发表于 2010-10-2 13:37



    婷婷。。。。。。。。。。。。。。。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 10:46 | 显示全部楼层
婷婷。。。。。。。。。。。。。。。
Chris6789 发表于 2010-10-3 10:44



   
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 11:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 09:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2010-10-4 09:20 编辑
回复  ivygegenmm

刚才在看村上春树的小说, 里面有句话:你是个很地道的人.结合语境的话, 觉得翻译的挺贴 ...
zam 发表于 2010-10-2 16:21



看了你描述的语境,建议用:

Seriös sind Sie!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-4 12:41 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 14:00 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 14:38 | 显示全部楼层
看了你描述的语境,建议用:

Seriös sind Sie!
Chris6789 发表于 2010-10-4 09:18



    支持斑斑的 seriös
偶在这个帖子兜了好几天,刚才想起了一个词,可能有点相近
anstaendig
oder
anstaendig + uncompliziert
不知道好不好
如,
Du bist ein anstaendiger Menschen (oder Typ)
Du bist ein anstaendiger und unkomplizierter Menschen (oder Typ)

地道这个词,恐怕用单个德文单词难以对付的

ps. 谢谢斑斑,今天收到多多巨猿,心里美勒,呵呵
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 14:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 Chris6789 于 2010-10-4 14:52 编辑
支持斑斑的 seriös
偶在这个帖子兜了好几天,刚才想起了一个词,可能有点相近
anstaendi ...
夜半花仙 发表于 2010-10-4 14:38


不用客气,呵呵,谢谢你经常为大家提供帮助啊!

个人觉得如果把"地道的人"理解成"可靠、靠谱、正直"之类的意思的话,那么
seriös
anständig
zuverlässig
berechenbar
都比较接近。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 15:11 | 显示全部楼层
不用客气,呵呵,谢谢你经常为大家提供帮助啊!

个人觉得如果把"地道的人"理解成"可靠、靠谱、正直" ...
Chris6789 发表于 2010-10-4 14:48



    斑斑不客气。。。

ehrlich, glaubwuerdig, Vertrauenswuerdig 应该也有些相近。地道这个词确实太难了。
不过,重要的是,在这里认识了这么多高手,hoho
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 16:21 | 显示全部楼层
斑斑不客气。。。

ehrlich, glaubwuerdig, Vertrauenswuerdig 应该也有些相近。地道这个词确实 ...
夜半花仙 发表于 2010-10-4 15:11


在这里多认识一些朋友倒是真的,欢迎你经常来交流。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-7-20 03:18 , Processed in 0.120624 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表