找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

查看: 1582|回复: 8

大家帮着把这几句话翻译成德语,或者中文,拜托了!

[复制链接]
发表于 2010-2-16 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.9 z# Z5 g: f0 l$ [
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.) q, Z; |9 m  c0 K- h
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.3 H  J5 x# y$ n' f+ ]
4. every facet of our business functions7 n& R7 w$ r  g+ I( H# b+ c
5. outside Directors
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2010-2-16 20:38 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
6 {; m+ |; s. m0 a9 K1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.2 P, d/ ?# o/ u7 ~
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。
% c9 t2 o) Z+ M) t2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.4 l;3 w9 X5 ^2 o& M1 _
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。8 ?( H* A% Z: f* ]+ |8 h
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.6 \2 z0 K  p0 h& w9 }4 y
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。. n" o! b( `/ p( o: j$ \- T
4. every facet of our business functions8 z% T4 L; Y  o/ [9 Y- G1 r* A
翻译:我们经营部门能的每一个方面' N2 X: o# A; ~
5. outside Directors3 p. b" v8 z. @/ `' R5 b6 u6 }" N
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:36 | 显示全部楼层
我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:% w3 L* ~% w0 U8 ?6 W4 o. Q
1. It goes without saying that 2008 was a difficult year.
# y( T, w0 O1 i翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。. i( U' Y& J( e5 T# ^
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.! D5 H/ f% e' A6 B; h! y
翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。! B) l" U7 Y8 R
3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.
, f: b( J! O! f( `( N/ a" Q翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。
  u& [! ^- {( m+ u4. every facet of our business functions  G9 {. V5 q/ x0 ^: V7 X# e+ F
翻译:我们经营部门能的每一个方面3 J& k( ~% o7 [0 o2 F* N
5. outside Directors4 G' N1 j1 E/ O8 V2 q+ h
这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-16 22:37 | 显示全部楼层
回复 1# 莹莹_0310 ' w; j9 s; F. }/ A
5 T; H/ ~9 U; M) `7 u/ r" H
6 ^. q6 w; o1 V4 l) o4 K) t" I1 i6 M
    我刚来德国1个月,德语还处于A2水平,不过可以帮你翻译成中文。如下:
8 J) ?1 P: J: u) G9 @1. It goes without saying that 2008 was a difficult year., W# X4 ^4 J2 A4 u  W4 o
翻译:毫无疑问,2008年是艰难的一年。% \8 G: n3 B# M6 v; o# }
2. We introduced exciting new vehicles with best-in-class fuel economy.
7 l) }4 {  B7 N5 z( t7 `& b9 s, V# x1 l翻译:我们隆重推广了具有最佳节能效果的新车型。
  ]( ^7 |" U  z! _- i3. We continued our leadership in vehicle safety and human rights.1 W. ~# u$ m( F, S; ?
翻译:我们保持了我们在车辆安全和人权方面的领先地位。% J  T% Z5 C5 `" ^. _
4. every facet of our business functions
" p8 E! S( w/ n$ I翻译:我们经营部门能的每一个方面" `) A* a; h* n$ c
5. outside Directors
" B8 A  j! i  z2 w. W- s9 f: y( x这个不知道
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-16 22:55 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-2 13:13 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-3 05:03 | 显示全部楼层
Considering all the sentences were interpreted accurately, I am just going to explain the very last one./ H! H! L1 c: M$ R+ C) }6 A
# l/ b/ h2 b& p- w5 O# d, j
Director可以是导演的意思,但是在公司和企业层面上,Director是指公司的董事,法律上常常用来指代法人。: I6 E, r- [# \  c4 d* S/ _
+ w! ~& Y/ T2 M9 i
Outside就不用说了吧,外层,外面的意思7 W" E( x+ ^5 ]: B5 K/ X7 N( h3 M
* D- j8 g. M4 D! Y
因为楼主看起来是在给某个汽车公司翻译,所以这个应该从公司层面上翻译,Outside Directors指那些不参与公司管理事务的董事或董事会成员
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

TA的专栏

发表于 2010-3-8 13:29 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-1-26 11:30 , Processed in 0.085156 second(s), 32 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表