找回密码
 注册

Sign in with Twitter

It's what's happening?

微信登录

微信扫一扫,快速登录

查看: 1466|回复: 3

Some easily misunderstood English phrases

[复制链接]
发表于 2009-9-24 13:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册 微信登录

×
本帖最后由 learnEnglish 于 2009-9-24 14:19 编辑 ) |, x0 N0 M$ H* X& h6 \. I

& S$ i# w% E! x$ e7 `- X' q0 W( j1.日常用语类$ g' g& h+ o- y1 y; Q5 {# I( y
! Y+ g. N5 v& h" p
lover情人(不是“爱人”)
/ |6 Y! X4 M8 V: F% |8 P8 ebusboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
' v+ |+ B% t) ?! c" pbusybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)- {  C% L) v2 F& k; @
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
+ p" w9 V7 [) Lheartman 换心人(不是“有心人”)
  {) Q8 n0 [9 f+ u0 G$ jmad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
  |' d# X: a: F( Veleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)$ k- l  S! t' \) b% K
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)+ B. y, U+ T- U+ i" e4 W) d3 ~
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)1 {8 ]7 z) d! q/ K! H' R6 d
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
. Y7 h% O9 z+ g( S% X) bsweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”): ]# P7 [5 Q* m% Q% S; b6 ?
confidence man 骗子(不是“信得过的人”): u  D1 d: l+ T  n2 b9 R
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
! h3 ?. `$ A4 Cservice station 加油站(不是“服务站”)* A+ |. m; m$ A
rest room 厕所(不是“休息室”)
, l+ V0 `- s2 E' y& S6 E. y# l3 ~dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
" K! B, t7 m( c7 {7 xsporting house 妓院(不是“体育室”)+ O) \, g7 C0 r
horse sense 常识(不是“马的感觉”)0 Y9 ~3 j7 P3 f$ E" d) N# l
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
, I! Q9 a: n5 q3 T. k5 |8 Hfamiliar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”): N% W& U9 C+ ?- D- |
black tea 红茶(不是“黑茶”)
0 s5 E' i6 V2 f( `- s& Rblack art 妖术(不是“黑色艺术”)
& l" G" h0 B$ }# Hblack stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)0 l& |1 _$ w2 ?, d8 u" B
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
2 y  t# [7 h  j$ q" wwhite man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”); x& z2 Q* n- O2 r& i9 Z5 [2 i
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)2 q6 D+ C8 H- O( q: f4 k. T+ z6 L
red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
& Y3 S' a4 h* x6 Q+ vgreen hand 新手(不是“绿手”)
) u8 y$ r0 w. T) Nblue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)4 T/ [  D4 o! h0 m2 M
China policy 对华政策(不是“中国政策”)
3 }2 q$ [0 D$ d  P" _4 F  r6 nChinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
& E- ?: z5 l7 c" g$ MAmerican beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)$ j2 w& i8 `' f2 T8 a8 E: k
English disease 软骨病(不是“英国病”)+ [9 D: w- G. c
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)5 j6 D* r  L9 t1 P" i3 C7 y
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)- k; B6 q& _/ E0 J; B7 P1 a# E4 z
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”): j; \9 r/ U' d$ ?
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
) }" ]2 j* ?5 h7 D# T
2 b/ I' @6 g5 P$ C9 _2.成语类
9 E: j9 s& X- z! J( e& V# }9 R8 b! I/ x- k
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
5 E+ }" f$ M1 }( ~+ H) Min one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”), z" G  x. A2 W5 ~" W, @) M
eat one's words 收回前言(不是“食言”)
) _# s& X$ I5 E/ jan apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)  w; k' [; w' B
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)3 C" d  W0 |* R6 b- j- o4 t% A( R
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
, t7 ]) ~8 A, \$ d1 chave a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
& d1 o9 ^  E3 @. {0 S" Smake one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)3 Q" i* m+ g( d8 k. B* ~) @
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
, A& D5 d( U! a$ R' `* ^think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)5 B% N6 R% h* R/ a5 Z2 Z6 @
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
& i/ z- q4 U: ?  j/ e% d/ v8 q% y& bhave the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
8 M' d$ ^& W0 ]0 l3 D$ `5 L! Y8 G
6 S# A; u2 h# {' [3.表达方式类
8 b$ |: @! E9 _2 W
# y, \! b. q" X% ]Look out! 当心!(不是“向外看”); g/ d$ |% y: \5 `- k
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
7 O2 J  g9 H' T* ^You don't say! 是吗!(不是“你别说”)3 y# l  ~9 f. k! Y) O& v
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
1 L- L! U) S: G7 @$ n/ mI haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
( ]' X* C( e6 OYou can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)" r1 Y" j- W/ }
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”): r8 Y. L0 x6 \, g
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
9 Z- C; S, w& n# N; d5 S; y. uPeople will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)
, ]" m+ u$ S) W$ x  zHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
$ x# e9 U- s6 O( P! e1 B1 h5 eIt can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)( a( Z+ p- _4 B( J8 D8 \4 j3 H

! e" @; I6 \8 H/ g! ^# E(FROM:Internet   WRITER:Anonymous)

评分

1

查看全部评分

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2009-10-3 19:27 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-10-4 22:25 | 显示全部楼层
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-4 22:56 | 显示全部楼层
开心网转来的吧。。。. j! F2 p, Z* S/ `8 T' A
crazymoon 发表于 2009-10-4 23:25
: W7 S# g# F! Z
4 F! W8 }0 Y& G* l" Q4 j$ V
It is everywhere in the internet.
7 `) {5 |' A5 P2 \I have never heard of KaiXinWang.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+1, 2026-1-27 06:54 , Processed in 0.077284 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表