请教一下 veraendern 和 aendern 的区别
一件什么事物改变了,怎么说地道一些呢?Etwas hat sich veraendert.
Etwas hat geaendert.
谢谢了先。 $frage$ $frage$ $frage$ ...hat sich geaendert 适合, 因为aendern 是用在某人把...改变了, 而veraendert 用在...把自己改变了. 可是aendern也有refl. v的用法,sich aendern 和 sich veraendern有什么差别? aendern 是及物动词, veraendern 是形容词. 1.
ändern-->抽象改变。 好,坏,行为 ändern
verändern --> 具体改变。形像,外貌,数目。。
2.
verändern -->已有的东西基础上变化一下
ändern -->可能完全改变(换件东西)
比如 Haus verändern, 小修小改,换个门,改革窗子什么的. 大模样是不变的
Haus ändern,伤筋动骨的大改造,完全变了另外一个样子,甚至是推倒重盖了!
[ 本帖最后由 wey 于 2007-5-11 19:26 编辑 ] 我觉得2 的意思应该调换一下 原帖由 wey 于 2007-5-11 16:01 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
1.
ändern-->抽象改变。 好,坏,行为
verändern --> 具体改变。形像,外貌,数目。。
2.
verändern -->已有的东西,基础上变化一下
ändern -->可能完全改变(换件东 ...
说到Haus, 我觉得都应该用verändern
我用google找Haus ändern, 找不到啊 原帖由 christophli 于 2007-5-11 18:49 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
说到Haus, 我觉得都应该用verändern
我用google找Haus ändern, 找不到啊
因为一般人都是在对房子作verändern不是ändern啊.
änden 的例子,计算机操作说改passwort 时就要用了änden。 因为是重新输入个新的。 如果是verändern, 那意思是在原来输的基础上稍微修饰下,换个字母,语感上就拗口
通过以上例子的比较应该比较清楚了
[ 本帖最后由 wey 于 2007-5-11 19:19 编辑 ] ändern 改变 (小改)
verändern 改造 (彻底改变)
6楼的例子把两个单词的意思正好弄反了。
"一件什么事物改变了",etwas hat sich geändert.
如果用verändern,那就是事情发生了本质性变化,比如冰变水,男变成女。
[ 本帖最后由 happysteine 于 2007-5-12 16:17 编辑 ] veraendern 和 aendern 都是能够接反身的。 原帖由 happysteine 于 2007-5-12 16:14 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ändern 改变 (小改)
verändern 改造 (彻底改变)
6楼的例子把两个单词的意思正好弄反了。
"一件什么事物改变了",etwas hat sich geändert.
如果用verändern,那就是事情发生了本 ...
$支持$ $支持$ 其实就想 verheiraten und heiraten 一样吧..啥区别
回复 #13 myosotis 的帖子
verheiraten, heiraten 有什么实质区别呀?我只知道他们的分词形式意思不同,动词原型意思基本上一样,只是verheiraten可能更文雅一点,难道我记错了$考虑$ verheiraten 跟 heiraten 意思不一样,区别明显一些。
verheiraten 有这样几个意思:
1. 使某人结婚,把某人嫁出去。Bsp.: Er hat seine Tochter mit einem Bankier verheiratet. 他把女儿嫁给了一个银行家。
2. 反身动词,结婚。Bsp.: Er hat sich mit ihr verheiratet. 他和她结了婚。
3. 第二分词作形容词,已婚的。Bsp.: Er ist verheiratet. 他已婚。Er ist mit ihr glücklich verheiratet. 他已和她幸福地结了婚。
这里,跟那个所结婚的对象,前面都加介词 mit。而 heiraten 则不用——
heiraten 主要就是“娶”或“嫁”的意思,作“结婚”讲的时候不用 mit,而是直接接结婚对象。
Bsp.: Er heiratet morgen seine langjährige Freundin. 明天他迎娶他多年的女友。/ 明天他和他多年的女友结婚。
Bsp.: Vor drei Jahren heiratete sie ins Ausland. 三年前她嫁到了国外。
Bsp.: —— Willst du mich heiraten? 你愿意嫁给我吗?(男方说) /你愿意娶我么?(女方说)
—— Ja, ich will. $害羞$ Ich bin verheiratet. oder
Ich habe geheiratet... $送花$ $送花$ $送花$ 呵呵,看来分歧不小。 ändern/verändern很多时候可以互换。 但语感,意境还是不同的。
最大区别:同样是改变, ändern 常有换另一种方式的意思,verändern没有
Beispiel 1.
Du muß dein Verhalten ändern ,很少人说dein Verhalten verändern. 因为希望的是对方行为彻底改变(另一种Verhalten),不是verändern( 只是原来不好的基础上改善一些)
Beispiel 2.
Du muß das Passwortsofort ändern, 没有人说 "Passwor verändern"!
Beispiel 3.
Plannung ändern, 改变现有计划,也可意味着换另一个计划(抽屉里的B)来执行了
Plannung verändern 就是指对现有计划的改变调整
Artikle ändern/verändern 类似
[ 本帖最后由 wey 于 2007-5-13 15:10 编辑 ]
页:
[1]