|
A little boy asked his mother:"Why are you crying?“
- C; H' L$ Z; N- o* a0 N! N+ S一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?”
7 j0 n: K4 Y* [6 z$ N$ Z7 F0 j"Because I'm a woman," she told him.
: C1 x" X/ K, F) l- o. P0 C妈妈说:“因为我是女人啊。”
* ~- r K @. P' B1 Z& C"I don't understand," he said. ; n m3 [3 p$ A; U
男孩说: “我不懂。” ' W/ Y6 x2 k3 t% k& K
His mum just hugged him and said, "And you never will"
! K0 S* }+ |; i% @* I$ z3 \他妈妈抱起他说:“你永远不会懂得。”
; j# k$ T- b' `; X: K4 c% E: T
9 R/ A; p# |2 A' j5 | o2 w5 g9 ?3 v4 [: i# p4 c
4 ?8 T/ t* F' ?, gLater the little boy asked his father,
; A, {& R( a- E5 R$ A! }& H"Why does mother seem to cry for no reason?“ ) J* G0 G0 ?; g, }" H, I
后来小男孩就问他爸爸:! A' m3 F: S1 ^7 ?( S0 w4 R
“妈妈为什么毫无理由的哭呢?”
2 J8 P w1 t' F"All women cry for no reason," was all his dad could say.
5 G; J2 g8 Q) H$ m“所有女人都这样。”他爸爸回答。
, \9 u( B# H5 a! i1 V0 s/ Z7 x8 Z* `# d; B" P' v8 y. x$ K3 A
8 j- d. t. i1 b4 @9 V( y* f: A
The little boy grew up and became a man,
% g7 j3 Y6 Q- y& m, I" f* H$ ostill wondering why women cry.
& Z& H) p+ o8 J4 Y小男孩长成了一个男人,. _ I7 j/ l! h: x# L
但仍就不懂女人为什么哭泣.
* n t8 O+ Y& l
* Q9 ~/ I. D5 ]" N. w) P* L" c# f1 o2 _1 j2 e. a
Finally he put in a call to God;
1 Z& C( h% ], A. c, ?and when God got on the phone, he asked, ; J0 S: z0 b5 u
"God, why do women cry so easily? 3 U3 \. H7 s( H1 Q
“最后,他打电话给上帝;
' ~# D" w' W3 m8 J当上帝拿起电话时,他问道:
J8 ~7 R: q$ T# A' d+ `/ u“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
D1 ?8 ?8 V0 s" Y q) t4 t8 v3 x5 ]' ^
, D8 Y& y$ P2 n5 u
God said: "When I made the woman she had to be special.
- F+ S9 _4 `! Q" a7 U/ T/ _6 M3 ^I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world;
; H: E3 s: a' z# pyet, gentle enough to give comfort"
4 M' L0 ]% A) x4 D6 P# R. v上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别.0 K1 ?4 @! n/ @( W8 v8 o( u5 e( r
我使她的肩膀能挑起整个世界的重担;6 l0 X$ |& }2 M: `$ R
并且,又柔情似水
9 J8 v/ s, O/ m- P4 o/ m
5 P) W. g2 A' o% {, q2 ^
$ L$ Q9 k! W/ P, _! J$ _% {% E"I gave her an inner strength to endure childbirth,- h3 R. p. T* V3 J1 |
and the rejection that many times comes from her children" + s7 ]% b( q8 `! a1 D, v
我让她的内心很坚强,
- {" B+ N0 G3 J; o. O! y' e4 k能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。9 C3 K7 a- a8 F) q/ ]* E7 K
6 `- U. Z1 Y7 l# r: H2 S6 ~
"I gave her a hardness that
7 }4 t/ r) E- H0 c" ^' Z E5 H( Xallows her to keep going when everyone else gives up, 9 r7 R( r" t2 D7 P2 }+ Z
and take care of her family through sickness / r6 |3 b0 o7 m5 q q% H! S/ S3 y: L
and fatigue without complaining "
+ ]* Y: w2 `) Y# e6 y2 c! E3 @我赋予她耐心
% P% m4 Z2 g+ j9 P8 k8 S使她在别人放弃的时候继续坚持,+ K; S! }. h, i8 _
并且无怨无悔的
6 f) |. f9 o# e% z9 N0 C. b照顾自己的家人渡过疾病和疲劳。
5 y& Y" ]# [9 F9 m G) a7 A1 y P9 v4 d
: V' H# g, L; ~4 A- Q
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, 1 D: e/ R. f# G8 z
even when her child has hurt her very badly" * X: N( W: j I$ P# B( h- H4 @
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,
0 y) P- O% \3 U; A. A8 Z即使她的孩子伤害了她
0 X9 I+ o0 K+ k" l7 T
! s$ j5 z8 C8 y3 W; E! r. P+ X5 T! t"I gave her strength to carry her husband through his faults J) u7 |7 G$ `" p
and fashioned her from his rib to protect his heart"
0 A. w' e( q2 \- ^2 J5 [" ] R我赋予她包容她丈夫过错的坚强
% V7 ?( m4 D) I" j8 J0 j5 R6 k: d; X和用他的勒骨塑成她来保护他的心。
) K" K; W- |$ i* K"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife,
! X. L/ j6 @# U) ]7 O; s0 w, Zbut sometimes tests her strengths 7 G! G! f6 o$ v5 c ^8 Q0 {
and her resolve to stand beside him unfalteringly" & n% \& E/ s1 l' j+ Z
我赋予她智慧让她知道$ ~+ p" D, u3 p% l3 m
一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,
3 Q* f) h' `7 ~! M8 Y! [& B' b但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强
; E' r u- T. c8 ^/ Q8 h1 q9 ^And finally, I gave her a tear to shed.
& N5 S. k$ L# k* v9 ^This is hers exclusively to use whenever it is needed."
5 O6 K4 E% u9 _7 {3 @最后,我让她可以流泪.只要她愿意。
8 h7 N( |1 R9 I7 C这是她所独有的。/ V1 v% v" `' W. }5 f
2 c0 n( w. d9 d5 K8 G
! ]- Z' d) P7 E
8 X$ H3 Z3 B9 q& Q; X! Y% {
You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, ! [3 z2 w" F2 c$ {& {
the figure that she carries,
7 F# R) F, l# m# X$ g6 \or the way she combs her hair."
+ T4 t3 r: G" f3 |( Y8 b你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,! j( I. ~* ^8 v
她保持的体型! K0 ? s1 N1 \5 B& S
或者她梳头的方式 , @- d' j5 n7 D' d5 l: b6 \
& A; Z7 D; w, ^8 d; ?# T7 A4 m( b, `8 I& q' O& A _ Z/ S# X% D
"The beauty of a woman must be seen in her eyes,$ {) w8 i& a9 h t: _, s
because that is the doorway to her heart,5 c7 _! c! b, ?% \) f) Y) r" x
the place where love resides." & B! D( o% a* b3 L6 r% r
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,! |; X2 o) B- N% Y, B( }
因为那是她心灵的窗户
; Y& a% g' k/ Q4 W! P8 S' t, p" i和爱居住的地方。” |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
|