Arterix 发表于 2007-1-11 22:20

德国人也常犯的语法错误

刚在德文写的关于“想法”的贴子里发现个错误,想到德国人也有不守语法的时候,也会犯错。
现列举几个例子:

1。..., weil es kann sein dass ... (因为可能是这样)
很多德国人说weil句子也会这样。
正确是weil es sein kann dass...
weil从句的主动词应该放在最后


2。Die Bayern sind reicher wie wir. (拜仁比我们有钱)
足球赛后一位俱乐部领导,纯种德国人。
正确是Die Bayern sind reicher als wir.
wie只能用在相同时,比如Die Bayern sind fast so reich wie Chelsea (拜仁几乎和切尔西一样富)


3。Das ist dem Hausmeister sein Auto. (这是房管的车)
很多文化低的德国人不会用第二格。
正确是Das ist das Auto des Hausmeisters.
或者Das ist das Auto vom Hausmeister也过得去。

欢迎补充。。。

ldm_an 发表于 2007-1-11 22:40

2. sagen viele viele deutsche

hamburgwing 发表于 2007-1-11 22:40

$汗$ $汗$ $汗$

Arterix 发表于 2007-1-11 23:01

原帖由 ldm_an 于 2007-1-11 21:40 发表
2. sagen viele viele deutsche
Leider!

接着来:
4。Er fragte mir ob ich mitkomme.
如果是口语,那就算了,可是写下来就是错的。谁能听出您的柏林口音?
标准德文是Er fragte mich...

5。Ich gehe nach Aldi einkaufen.
同上。
标准德文是zu Aldi。

6。Marmor, Stein und Eisen bricht, aber unsere Liebe nicht。
(大理石、岩石和铁都将碎,但是我们的爱情不会)
德国已故著名歌星Drafi Deutscher的一句歌词,可是语法错了。
因为bricht是brechen的单数第三人称,而前面那个und却把主语定为复数了。
可惜brechen不压nicht的韵,艺术家干脆州官放火。

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:12

第1条好像据说主动词不放在最后的表述方法并不很schlimm,我们曾经练过一篇听力文章,文章里恰恰说的就是这个问题。——德国人的解释是:weil “因为”后面有的时候并不仅仅跟着一个原因,可能是两个、三个,甚至一大串儿从句,这样离 weil 就太远了,照顾不到了。这是一点;另外一点,有的人在解释为什么的时候,自己也需要时间去思考理由,所以在说 weil 的时候就自然一停顿。后来德国人干脆就当 weil 后面是个冒号,而冒号后面的语序则按照正常结构,——当然只是在口语当中。比如:

Ich besuche ständig dieses Forum, weil ich mein Deutsch immer verbessern will. 正确语序
Ich besuche ständig dieses Forum, weil: Ich will mein Deutsch immer verbessern. 所谓的口语语序,说起来并无大碍,写却不行。

卖啃吸 发表于 2007-1-11 23:16

das ist vielleicht umgangsprache. i sprech madarin auch ohne grammatik $汗$

Arterix 发表于 2007-1-11 23:21

不光口语,写诗时为了押韵,也经常会出现语序颠倒的情况。只不过人家是故意的,本身知道正确语序,初学可不能上来就学错的。

serenita 发表于 2007-1-11 23:22

alles alles geht vorbei
lalalalalalala
:cool: :cool: :cool:

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:25

原帖由 Arterix 于 2007-1-11 22:01 发表
6。Marmor, Stein und Eisen bricht, aber unsere Liebe nicht。

针对这一问题,我从网上拷点儿东西过来跟大家一起研究研究。

A. Welcher Satz ist korrekt:

1.Marmor, Stein und Eisen bricht.
2.Marmor, Stein und Eisen brechen.
3.Beide Sätze.

呵呵,看了Arterix的解释,答案不用说大家也都知道了: 2. Marmor, Stein und Eisen brechen.

Regel: Besteht ein Satzgegenstand aus mehreren in der Einzahl stehenden Teilen (Marmor, Stein, Eisen), die durch "und" verbunden sind, dann steht das Zeitwort ("brechen") in der Mehrzahl ("brechen", nicht: "bricht").

Beispiel: Stift, Kugelschreiber und Radiergummi liegen bereit.

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:26

B. Welcher Satz ist korrekt:

1.Zeit und Geld spielt keine Rolle.
2.Zeit und Geld spielen keine Rolle.
3.Beide Sätze.

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:27

上一帖的答案:3. Beide Sätze.

Regel: Wenn ein Satzgegenstand aus mehreren in der Einzahl stehenden Teilen (Zeit, Geld) besteht, die durch "und" verbunden sind, dann steht das Zeitwort ("spielen" ) normalerweise in der Mehrzahl ("spielen" ).

Beispiel: Stift, Kugelschreiber und Radiergummi liegen bereit.

Im vorliegenden Fall handelt es sich aber um eine Ausnahme! Bei formelhaften Fügungen ("Zeit und Geld" ) kann das Zeitwort ("spielen" ) sowohl in der Einzahl als auch in der Mehrzahl stehen (also: "spielen" oder "spielt").

Weitere Beispiele: Hab und Gut gingen/ging verloren

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:28

C. Welcher Satz ist korrekt:

1.Aufräumen, Putzen und Kochen sind ihm ein Vergnügen.
2.Aufräumen, Putzen und Kochen ist ihm ein Vergnügen.
3.Beide Sätze.

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:29

上一帖的答案:2. Aufräumen, Putzen und Kochen ist ihm ein Vergnügen.

Regel: Wenn ein Satzgegenstand aus mehreren in der Einzahl stehenden Teilen (Aufräumen, Kochen, Putzen) besteht, die durch "und" verbunden sind, dann steht das Zeitwort ("sein" ) normalerweise in der Mehrzahl ("sind" ).

Beispiel: Stift, Kugelschreiber und Radiergummi liegen bereit.

Im vorliegenden Fall handelt es sich aber um eine Ausnahme! Wenn die durch "und" verbundenen Teile eines Satzgegenstandes Infinitive sind ("Aufräumen" etc.), dann steht das Zeitwort ("sein" ) gewöhnlich in der Einzahl ("ist" ).

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:29

D. Welcher Satz ist korrekt:

1.Weder die Lehrerin noch der Schüler waren Autofahrer.
2.Weder die Lehrerin noch der Schüler war Autofahrer.
3.Beide Sätze.

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:30

上一帖的答案:3. Beide Sätze.

Regel: Wenn die auf "weder" und "noch" folgenden Haupt- bzw. Fürwörter ("die Lehrerin", "der Schüler" ) in der Einzahl stehen, kann das Zeitwort nach "weder - noch" ("sein" ) sowohl in der Einzahl ("war" ) als auch in der Mehrzahl ("waren" ) stehen.

Weiteres Beispiel: Weder Peter noch Paul war/waren Sünder.

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:31

先就这4个帖,我自己还没看明白呢。$汗$ $汗$

serenita 发表于 2007-1-11 23:34

原帖由 kevinhan 于 2007-1-11 22:30 发表
上一帖的答案:3. Beide Sätze.

Regel: Wenn die auf "weder" und "noch" folgenden Haupt- bzw. Fürwörter ("die Lehrerin", "der Schüler" ) in der ...

ich hätte hier die zweite Antwort also Einzahl genommen, nie plural verwendet. :o

Arterix 发表于 2007-1-11 23:35

最烦德国人的Die Ausnahme bestätigt die Regel了,为找借口开后门,极像“有点怀孕”的感觉。
不过英语中的单复同体、集体名词更难记,和德文不规则动词一样,全靠记忆。
话说回来,中文不靠死记硬背怎么学呢?

Arterix 发表于 2007-1-11 23:37

原帖由 serenita 于 2007-1-11 22:34 发表


ich hätte hier die zweite Antwort also Einzahl genommen, nie plural verwendet. :o
In meiner Erinnerung auch nur singular.

卖啃吸 发表于 2007-1-11 23:43

$郁闷$hab keine einzige richtig beantwortet.

九色鹿 发表于 2007-1-11 23:45

原帖由 卖啃吸 于 2007-1-11 22:43 发表
$郁闷$hab keine einzige richtig beantwortet.

:D :D :D

Du bist ja soooooooo süß !! Also echt !!!

Arterix 发表于 2007-1-11 23:59

Dank Kevin·韩 kannst du in der Zukunft alle richtig beantworten.
Ich muss zugeben, bei der einen oder andereni Frage auch unsicher gewesen zu sein.

九色鹿 发表于 2007-1-12 00:25

原帖由 Arterix 于 2007-1-11 22:59 发表
Dank Kevin·韩 kannst du in der Zukunft alle richtig beantworten.
Ich muss zugeben, bei der einen oder andereni Frage auch unsicher gewesen zu sein.

Ich habe auch nicht alle richtig beantwortet. Hab zwar die blöden Regeln Zeile für Zeile durchgelesen, und auch versucht, sie nachzuvollziehen, bin mir aber überhaupt nicht sicher, wie lange ich es im Kopf behalten kann. Tja, die Erklärungen sind mir irgendwie nicht ganz verständlich...

Originale Seite ist hier.

Arterix 发表于 2007-1-12 00:46

Die häufigsten Fehler unserer Kunden:
...

这个更绝!保证德国土著也会犯这些错的。

BTW: Du kannst deine Freundinnen fragen, ob sie das Plural von Index kennen ...

alexskater 发表于 2007-1-12 02:14

汗 好难啊 :o这样的语法估计德国人也不会把 $汗$

我有一个小白猪 发表于 2007-1-12 16:58

$bs$

Der Dativ ist Dem Genitiv sein Tod.

Arterix 发表于 2007-1-12 22:01

原帖由 我有一个小白猪 于 2007-1-12 15:58 发表
$bs$

Der Dativ ist Dem Genitiv sein Tod.
:D :D :D

Arterix 发表于 2007-1-12 22:09

再来个德国人犯自己语言语法错的例子:

过去十几年中,这个问题在德国愈演愈烈,专家伤透脑筋。
下面这个店名写法错在哪里?

serenita 发表于 2007-1-12 22:32

回复 #28 Arterix 的帖子

;)
Wir lieben Apostrophe!

frost 发表于 2007-1-12 22:32

's 不对
还有Imbiss而不是Imbiß?

LS别卖关子啦$汗$ 说吧
页: [1] 2
查看完整版本: 德国人也常犯的语法错误