蓝麦子 发表于 2006-1-1 18:52

请问:《红楼梦》的德文名是什么?

想买一本德语版《红楼梦》送人。。不知道名字。。$汗水$

有谁知道吗?谢谢了

schwimmen 发表于 2006-1-1 19:32

蓝麦子 发表于 2006-1-2 00:06

原帖由 schwimmen 于 2006-1-1 18:32 发表
亚马逊书店有卖,新的16,50 元,二手的8,67 元.

此外, 还有<水>


太谢谢了。$高$$高$
祝你新年吉祥如意$握手$$握手$

schwimmen 发表于 2006-1-2 00:38

小狮子 发表于 2006-1-2 11:15

完全有可能,金瓶梅肯定也是删过的。

蓝麦子 发表于 2006-1-4 19:02

买到了,有800多页,16。5欧
但也怀疑是没有完全翻译的。。我自己那本程已本,小字号都有1000多页。。

gogoiv 发表于 2006-1-13 01:49

可能是没有加上后人续的。
纯曹雪芹版本的。

Casanova 发表于 2006-1-13 02:36

光看翻译的这个书名。。。。。。唉。。。。。。

晕水的鱼 发表于 2006-1-17 14:10

亚马逊书店在那里?

小狮子 发表于 2006-1-17 14:33

原帖由 晕水的鱼 于 2006-1-17 13:10 发表
亚马逊书店在那里?

网上啊。。。

www.amazon.de

the.O.C. 发表于 2006-1-24 22:33

槛内人 发表于 2006-2-2 12:49

估计买到的是简化版的,属于Taschenbuch一类。我有全套的英文版,翻译地相当好。德语版的只有一本,是简化版的。如果真正想领略比较接近中文原意的红楼梦,就看英文版的。(我说送外国人,如果他懂英文。中国人就看中文的吧)

芙蓉小姐 发表于 2006-2-2 19:14

原帖由 槛内人 于 2006-2-2 11:49 发表
估计买到的是简化版的,属于Taschenbuch一类。我有全套的英文版,翻译地相当好。德语版的只有一本,是简化版的。如果真正想领略比较接近中文原意的红楼梦,就看英文版的。(我说送外国人,如果他懂英文。中国人就 ...


怎么德国人 的汉学这么差?
连中国的四大名著 都不翻译?????:mad::mad::mad:

看来德国人真是不喜欢中国!!$惨啊$$惨啊$
页: [1]
查看完整版本: 请问:《红楼梦》的德文名是什么?