享受人生 发表于 2005-12-20 15:10

  另一位叹了口气说道:“的确,是不错。我看过一眼。他是个厚颜无耻的家伙,还进行了华而不实的修整。这是迈克尔·安奇洛的作品,他很一般。但是你必须承认,只欣赏专家公认的作品是会降低你的审美眼光的。用自己的眼睛和审美去发觉一件崭新的艺术品难道可以与纯粹被动的欣赏相提并论吗?我们来这里的原因当然是想第一时间看到图坦古墓。不过,我很怀疑是否真的会出现我们所期待的奇迹,毕竟很难会像我第一次意外发现图纳尔-盖贝勒的玻璃雕刻品一样……”

  “那不过是一群热情过了头的学生的玩意儿。真正深藏不露的杰作在努里和埃尔-库鲁。”

  “杰作?或许是称作杰作。不过说实在的,你们真应该去苏丹看看,虽然那里不对所有的人开放,但是我可以帮你们给他们写封信说说看……”

  “……就是那个不知道叫什么名字的国王把自己的名字刻在了前人纪念碑上的地方?真不公平啊……”

  “……要花6天的时间到那儿,但那里的日出真是不怎么样……”

  “……日出?亲爱的,天文学不是艺术啊。”

  “你们应该看看他们在阿托姆-哈杜古墓发现的东西。”有人插进来,所有人都非常感兴趣,每当这个伟大的名字被提及时,她们总是如此。

  最后,卡特发表了几句评论,于是我们三人一组,排着队走下了神秘的十六级台阶,进入了小小的图坦古墓中。随后,我们又躬身走下了一条空荡荡的走廊,将目光定格在了一间不起眼的储物间里。我听到它被比作一间古代歌剧院的道具室,突然间一个想法在我脑海中冒了出来,或许是图坦曾洗劫了一处早已存在的古墓,抹去了阿托姆-哈杜的名字,将自己的名字刻了上去。这种事情常有发生。

  “这糟糕的气味是怎么回事?”一位文职人员的妻子问道,卡特解释说这个古墓中的空气已保存了3200年的原因。与此同时,我意识到我的绷带该换了,当然不该在这种环境下更换,于是我大步走了出来。

  玛格丽特,可怜的卡特愚蠢地将他的发现公布于众,现在他必须为此付出代价:在他工作的时候,身边围绕着一群喋喋不休的无知之徒。他天天花时间带领着他们一次次穿过古墓。在古墓中,你必须小心考虑每一步的挪动,你每次的呼吸都会给里面的空气增加湿度,因此污染到箱子上雕刻精美的石膏或是墙上精致的碑铭。在使用防腐剂之前,一些女士拂起的衣袖会扫过古墓中的陈设,使其因此变得不再完整。今天有位女士竟然带着一条在胸前摇摆的蓝宝石银项链,在她俯身近距离观察这间储物间时,项链会很轻易地碰到或者扫过什么东西。这简直就是一群笨拙、无知又疯狂的狂热者!可怜的卡特!

  这个储物间,这座图坦的古墓,人们已厌倦了听到有关它的消息。在当地人和报纸的津津乐道之后,去参观这座古墓已变得不是那么具有吸引力了。是的,媒体的报道也由形容词转为了名词。我曾听到《时代周刊》将战车的车轮称作“难以忘却”,将金子喻为“炫眼夺目”,将雕像拟似“宏伟华丽”,也曾将这座古墓称作是“世上难得一见”的奇观。这是不对的,玛格丽特,这是不真实的,这只是一间不存在逻辑或者说毫无经历的屋子,这只是一间堆放着炫目杂物的屋子。当然,事实上,这些毫无经验的游客在看到这些并不十分珍贵的古物时会将自己的宝石扔在那里。但是以专业的眼光来看,我真的为卡特感到惋惜,而且也感到恶心,就如同在最炎热的酷暑被迫不停地去吃甜食一般。其中有一件东西很是特别,一张巨大的床,配有雕刻着狮头图案的踏板。看着这件华贵的古物,我似乎听到了雨果·马洛维夹杂着笑语的声音。金质浅浮雕靠背的宝座、方解石及雪花石膏雕刻而成的瓶瓶罐罐,这一切都被赋予了第十八王朝特有的奇幻风格,颓废、下陷的腹部,奢华、神经质的雌雄同体。当然,我对可怜的卡特表示赞许,但是我发现他的眼中闪过了我不曾见过的些许害羞:我的朋友,他对这所有的一切感到些许惭愧,因为他以错误的方式吸引了众人的目光。

  现在我要起身回我的古墓了,玛格丽特,那里有我的工作,我的迷惑,我辉煌的发现。这一切都是为了你,我亲爱的。

  日志:不论身处怎样的环境,都要努力去争取,成功不在于条件的优劣。这是阿托姆-哈杜所理解的。这时候喜剧色彩胜过了悲剧色彩,这个自立的男人不可抹杀的个性远远强于命运对他发起的挑战。这使得目睹他克服一切变得愉快而有趣。

  当我从卡特那里回来的时候,阿穆尔已经走了。这个孩子把我临时的门修得不错。我喊了他的名字,出来的却是愤怒的艾哈迈德。他已经把阿穆尔赶回了家,并告诉我不要指望他会再回来。我能想象得到这个畜生对那可怜的孩子做了些什么。虽然我觉得他也很可怜,但是薪水的问题我还是无法解决。于是,我浪费了我宝贵的工作时间试图向他解释现在的情况,提醒他在工作中的失误,还有我现在无法给他现金的难处。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:12

  艾哈迈德完全失去了耐心,他愤怒了,开始威胁我。但我真的拿不出钱来,威胁也是徒劳的。于是艾哈迈德想到了另外的解决方式,他递给我一把大锤。我希望自己能为他做任何事情来避免现在发生的一切,我希望能付给他任何的东西,但是现在我真的别无选择。在他一再的坚持下,我打开了C门,而其中每一下猛烈的击打都经由我破碎的心无情地撞击着我的腿和我的头。艾哈迈德跑在我的前面,我真是不敢相信我写下了这无情的一切。他开始不停地摇头,我不会忘记他说过的话:“英国佬,我真是失望透顶了!”他非常不满,用原始人最通常的方式发泄着他的愤怒。他攻击着我的伤腿、我的面部,在我弯下身时又狠狠地踢我的后背。感谢上帝,除了这道门外,他没再继续进行破坏。贪婪是盲目的,他没耐性去打开大门。而正是那里,依旧等待着我的爱与呵护,也就是那里,会奖赏我所牺牲的一切。

  就是这样。我仔细清洗了伤口,做了必要的包扎。那个畜生临走时还偷了阿穆尔的驴和我的一张唱片——“哥伦比亚精选”。

  暂且不说这些了,今天,我打开了阿托姆-哈杜古墓的第七个墓室。

  剩下的工作要等到明天,对新墓室的描述在很多方面都值得注意。阿穆尔修的门就在前面的洞口。

  银行很令人失望。邮局送来了一封令人费解的电报,看上去倒像是个笑话。就是个笑话,至少是个恶作剧。

  电报。波士顿致卢克索的拉尔夫·特里利普什,

  1922年11月29日,10时27分。

  婚约取消。你的谎言暴露了。不要再和我联系。玛格丽特。

  我可以回复,但是我回复给谁呢,难道是写这封“来自玛格丽特的电报”的人吗?我的思绪围绕着他的罪恶和背叛打转。他应当受到伟大的国王所能想象得到的最严厉的惩罚。

  我的猫咪舔舐着艾哈迈德和费那苒所造成的伤口。为什么命运坚持要让我们成为这种陈腐的、乏味的角色,而许许多多的一切都将成为可能。我的个性本应有趣得多,其实现在依旧不错,但是我必须背负着冷酷无情的费那苒所强加于我的枯燥乏味和俗不可耐。他无法负担一支不能立刻按他所需发现财宝的埃及探险队,所以他必须背叛我,肆意编造有关我的谎言来浇灭他可怜女儿的爱情之火。冥府的判官们啊,请仔细考量一下我的真心,看清我鲜红的血脉中所烙下的秘密与思想。难道你们读不出我是真的爱她,就算抛开她父亲的钱财,我还是依旧爱她的吗?我可以肯定一个像费那苒这样愤世嫉俗、喜好冷嘲热讽的人会说,玛格丽特不会如我所愿给予我所想拥有的一切,不会拿出无尽的钱财为我所用。我猜想诸如此类的人会说我现在会抛弃她,从而看得出我对她的爱全是假的。不错,从我说谎开始,玛格丽特也应当为我的窘境负有一份责任。现在的事实证明,她当时既没有尽力为这次探险提供财力支援,也没有在我不在她身边的日子里保持她对我的忠贞之心。

  当我为她如痴如醉的时候,我是为了“寻开心”吗,还是她要“寻开心”?我不否认我首先想得到的是她父亲的钱财。不,我必须否认:那不可能是我首先想得到的,因为直到认识她很久以后,我才知道她是财产继承人。所以,我首先想得到的是她的美貌。不,那也不是真的,因为从种种方面来衡量,茵吉比她更可爱一些。我想我最初对她的感觉是怜悯,一位体弱的年轻女人,在一次公众演讲中羞于自身的条件,难以掩盖自己的虚弱,慢慢走向讲台来介绍自己并称赞演讲者,告诉大家她是埃及文化的业余爱好者。不,不,我并没有注意到她的虚弱。我不仰慕她的钱财、她的美貌,或怜悯她的体弱。她能让我开怀大笑,她带给了我快乐。

  我应该在今天去找她,向她坦陈我的真实情感,但是在我的工作完成之前,在我的发现完成并最终得到证实之前,我不能离开这个地方。如果我一事无成,两手空空,她一定不会重新回到我的身边;如果我不是她的探险家,我对于她将毫无意义可言。不能完好地发现阿托姆-哈杜并让他堂皇地受世人所瞩目,回到波士顿对我来说还有什么意义。

  这些示以忠诚和理解的猫们,从某种意义上说,它们才真正是一群神灵。玛格丽特是那么的善良,犹如她的名字一样。她不会像那封电报中写的那样对待我,她没有写这封电报,她甚至见都没见过这封电报。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:13

  11月15日

  我最亲爱的拉尔夫:

  昨天我收到了你10月19日的来信。我真的好伤心。我非常想念你。就在4天前,我收到了载有你探险发现喜讯的电报,爸爸给我看了,我真为你骄傲。当然,我和爸爸都为你骄傲。

  刚才我又重读了一遍你的来信。我不知该如何表达我的悲伤。读着你亲切的来信,我哭了。你的信中全是对我的关心,我怕我真的承受不起。我很可笑是吗?现在一切都好起来了,对吗?

  爸爸终于不耐烦了,有一天又叫来了那个私家侦探。我没有听见谈话的全部内容,我问爸爸发生了什么,他只是很不高兴地让我走开。爸爸的压力真的很大。他从未对我说过一个字,他不想让我担心。如果他有时生气或听信像私家侦探或者你的德国教授之类人的谎言,请你原谅他。那个德国教授上个月来过我家,和爸爸聊了很多有关王朝、你、牛津大学以及乱七八糟琐碎的事情(另外,我们现在要不要相信德国人?亲爱的,在知道了你在战争中所经历的一切后,我不会相信)。拉尔夫,你应该知道,我从不听信这些人的话。我知道你是什么样的人,我爱你的一切,从头到脚彻彻底底地爱你,而且我会永远这样爱你。你知道吗?你必须相信我,你必须相信。没有了你,我会迷失感到空虚,不知所措。我一直把你告诉我法瑞尔是个骗子的电报放在枕头底下。

  但是,你或许已经听说了费那苒的经济状况有问题。我能看得出来,爸爸时常会为此担心,奥图尔会跟我说这说那。因此你的成功对这里的每个人来说都显得更为重要,当然他们也非常为你骄傲,就像是为你的女王而骄傲一样。我希望这些消息没有让你担忧,或者改变你对爸爸或我们的看法。但是我知道你会那样做的。而且事实上一切并没有变得很糟糕。

  谢谢你对茵吉和我服药的情况如此挂心,也谢谢你担心我们婚礼上我的身体是否安康。请不要担心。一切都会好起来的。知道我对你是多么的重要,知道我的健康对你来说是多么的重要,这已足以让我健康并一直健康下去。我会为了你的爱让自己好起来,所以你不必时刻为我担心。我能感觉得到自己正在好起来,我可以为了你这样做。只要是为了你,我什么都会做。

  你就要回家了,到时候我就不会觉得无聊了,其实有时无聊会让我想到去城里走走。从现在开始,我不会再去城里了。

  只要我醒着,能够想你的时候我都会想你。你经常说你是被科学和推论所指引,而绝非热情。还记得我们在河边漫步时你说的这句话吗?但是所有的迹象表明,你不应该爱我,考古学家。但是你是爱我的。因为我发过誓我会好好地对你,让你觉得付出的感情有所回报。我会让自己变得更好,我发誓。

  快点给我回信,跟我谈谈我们的婚礼以及你在荒漠中发现的闪烁着金光的戒指和王冠,告诉我有关肯特庄园的消息,让我知道何时我们才能与伟大的活生生的英王相会,而不是被制成木乃伊的国王。

  你永远的女王

  玛格丽特

享受人生 发表于 2005-12-20 15:15

  1922年11月30日 星期四

  玛格丽特:玛格丽特,我亲爱的,你应该想知道有关那天的一切吧,让我重新整理一下思路。在你提出要和我“分手”的第二天,早上第一件事,我蹒跚地走到了邮局。当然,今天邮局送来了一封你的信,上面的日期是11月15日,这封信让我开怀大笑,真是令我感到甜蜜。我立刻给你发了电报,我的宝贝,感谢上帝跨越千山万水澄清了这所有的误解。现在误会都不见了。我们的爱是坚不可摧的。我知道你父亲陷入了财政危机又不愿向我承认,可怜的父亲!所以理所当然他会觉得有愧,对身边的一切感到不安,而且他会发给我那封电报来试探我的真心。他从中了解到了什么?我无条件地爱你,毫无条件。

  一切解释清楚了,我只是非常同情你的父亲。我亲爱的,我们的恋爱同你父亲对探险队的资助划清了界限,这最好不过了,特别是在他正饱受着压力之苦的现在。我已被引见给了这里的一个新的投资人,所以一切都再好不过了。你介绍我们的时候给了你父亲一个很好的回报,现在我也会以让他从我们的债务中解脱出来作为另一个回报。只要我们在一起,我们就一定会找到一个好的解决方法。我的宝贝,我现在终于可以松一口气了。昨夜真让人无法忍受。

  明天我会回到古墓那里,但是今天我必须好好思考一下迄今为止我发现的一切。在我们成为合作伙伴之前,卡纳冯需要了解我现在的成就。我必须集中我的一切精力整理好我目前的工作,以便我新的投资人对此有所了解。玛格丽特,再不会有更好的方式来表达我对你的爱意了:卡纳冯将答应负责资助我对阿托姆-哈杜古墓的探险活动,但是你仍将成为我的妻子。听到这些后,你和费那苒不会再有疑虑。现在是1922年11月30日上午11点15分,我对你的爱坚不可摧。

  日志:沐浴着阳光,品着香茶,我经过数个小时的思考做好了计划。午饭后,我觉得可以再思考一下有关阿托姆-哈杜古墓内遗留的神奇宝藏。不远处,一个小型的舞台表演拉开了帷幕,很像在模仿我很久之前在开罗看过的饭店歌舞晚会,但事实上却是小镇演出团体蹩脚的演出。钱币纷纷丢在了姑娘们穿着拖鞋的脚上,她们点头向观众致谢。鼓声隆隆,古怪的小提琴声不绝于耳,面纱如同树叶被轻柔的秋风吹落一般飘了下来。

  史学课程:运用阿托姆-哈杜的例子理解一个(复杂的)生命与这个生命之后的衍生物之间的关系。你可以想象自己以后的考古学家将它们搞得一团糟。为了进一步对你做出解释,他们填写并杜撰了之所以能将你区别于他人的细微差别与细节,事实上,有关这些差别与细节的资料早已丢失得无影无踪了,取而代之的是历史编年者的假想与杜撰。如果没有记载,你善良的行为、谦卑的处事,以及你的慷慨大度和勇敢无畏都将被后人所无视。但是如果留下来的是别的什么记载,例如一瞬间的失误、宿敌的谎言、愤怒爱人的成见、单方面的书信,再或是侦探对面目全非的档案的错误理解,那么你的编写人还能为你说些什么呢?

  这就是为什么一个人应当谨慎地留下自己真实的一面,真实但非模棱两可,并去掉不精确的结尾:例如说《阿托姆-哈杜的训诫》,或者就是这本笔记,当然不需要考虑工作会有怎样的结果。

  当我们的历史编写者或传记编撰者去搜寻有关我们的一切时,当然我们会希望他这么做,在他编撰我们的一生,使其变得通俗易懂,让读者能够永远铭记时,我们如何能提前给予他一些帮助呢?我们如何能帮助他知道何时停止搜寻资料进而开始撰写呢?在纷纷扰扰的外来因素影响下,究竟我们生活的中心在哪儿,我们的个性又如何?挖开层层泥土,掀开层层面纱,抖去层层尘埃,打开一扇又一扇的门,随后出现的是古墓,继而发现外面和里面的石棺,接下来是金质的面具和亚麻的裹布,再接下来,一具变黑了的、收缩干瘪的皮肤里面包裹着尸骨,虽然看似完整,但是却没有了脑子、肝脏、肺、肠子和胃。这就是事实吗?或者说在我们急着寻找所谓”答案”的时候,我们已经与真实的情况失之交臂,让真相永远地埋藏在了古墓的尘土之下?

  我想在进行接下来缓慢而又昂贵的开掘之前,我需要对古墓进行更仔细的检查,将我目前的进程详细记录下来。

  我低估了用于绘制古墓构造所需的墨水、纸张和颜料的用量,忽视了用于记录高处的象形文字篆刻所需的梯子。资金近乎枯竭了,于是我停了下来,等待着下一批的补给,和养尊处优的猫们进入了梦乡。

  这是我最后一晚在柔软的床上入睡,因为在接下来的开掘工作中,我只能睡在古墓中。明天,我就要动身离开这个别墅了,真是痛苦。我还需要好好想想如何安置我的猫咪。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:16

  1922年12月1日 星期五

  日志:繁重的工作开始了,我花了一早上的时间把住处由别墅搬到了阿托姆-哈杜的古墓。租赁商帮我把一些东西放置在了一个简易的小棚屋中。离开了玛格丽特,又离开我可爱的猫咪,这真让人难过,但是我会尽可能经常过河回去喂喂它们。我真的很想带它们一起来西岸,但是它们有自己的地盘,我不想打扰它们。

  我继续改造阿穆尔修的那个门。我在门上粘上了一些石块和沙子,把它削得大小适宜,与古墓开口平齐,这样既可遮避风寒,又可以做到不易被人察觉。多么有效又廉价的保护措施!原来的A门似乎很能吸引盗墓者、游客以及一些不速之客的目光,于是它必须被牺牲掉,其实这也不是什么很重要的损失。

  在历史墓室中已有发现的总结:整间屋子从地板到墙壁再到梁柱上的装饰保存得令人吃惊。任何能够想象得到的表面都刻满了经文和绘画。以我的专业眼光判断,所刻的经文是高水平的象形文字,而且出自一人之手。如果再加以推测,我认为这只手属于一个充满智慧的人,但他可能不是在当时公认的专科院校受过训练的人。

  墙上的象形文字包括有《训诫》上面的段落,这便消除了一切疑惑:(a)阿托姆-哈杜存在并执政;(b)他是《训诫》的作者;(c)这是他的陵墓,或者至少看上去是这样。三位一体的王室依据足以让卡纳冯心动并很快做出选择,继续为这里或附近类似古墓的探险工作提供援助。

  如果这些绘画没有很高的艺术价值,画风拙劣,如果脸部的绘画风格看上去与古代埃及的陵墓绘画截然不同,如果动物和家具很难区分,如果到处的绘画都已经从墙上剥落,如果这位艺术家不是一个显而易见训练有素的行家里手,那么,只能说第十三王朝的晚期不像衰败的第十八王朝那样从容而安逸。或许阿托姆-哈杜的宫殿较之末代和平王朝时期考究的美术品更有价值。

  现在,我希望能花上几天时间,至少将那些象形文字抄录并翻译出来,同时对绘画做些描述性的注解。等这间墓室都做好记录后,我将邀请卡纳冯在继续C门工作之前来看看我们目前的发现。C门,也就是所谓的大门,很可能会通向古墓的宝藏、坟墓以及其它的墓室。或者如果到了最后我们发现这个古墓是空的,只有这间历史墓室(似乎仅仅此发现并不足称奇),卡纳冯和我会继续到其它地点进行挖掘。

  12根柱子上,每一根都描述了阿托姆-哈杜在位统治12年间每一年所发生的一件大事,幸好有了这些柱子,现在精确的计算结果出来了,他的在位时间为公元前1642年至1630年。还有比柱子上更为详尽的记载,所有12面墙板都刻满了经文和绘画,展现了部分阿托姆-哈杜统治直至他生命终了的生活片断。

  墙面A:“黑土地最后之王阿托姆-哈杜的诞生”

  象形文字:这个伟大国王的称号将永远被铭记为何露斯——奥西里斯和塞思的儿子——失去的王国的修复者;金色的何露斯神——凶残的情人;纸莎草和蜜蜂的情人——作家的手、胜利的公牛、神的间谍;拉之子——阿托姆被唤醒了。但是,这个国王生来就隐姓埋名的。

  他在远离首都的水边出生。他的母亲因为独特的高贵气质、美貌以及智慧被选来为塞思(混乱与紊乱之神——拉尔夫·M·特里利普什)传宗接代。在一个炎热的夏日,塞思乔装成一个渔夫占有了这个女人。在他将种子传入她体内时,塞思露出了他的真实面目,这个女人看到了他的驴脑袋,被吓坏了。塞思要是离开,这个女人必定要毁掉她子宫内的生命。于是,塞思保留了她的双手,但却将她的手指变成了动物一样的爪子。塞思让她的美貌消失,从此以后,这个女人变得相貌平庸,人们渐渐忘记了她的名字。

  这个女人平时就洗洗衣服,喝喝啤酒,终日被为数不清的男人所生的孩子而累。她的大儿子问她谁是他的父亲,她指了指一个类似塞思乔装打扮的渔夫。渔夫说不是,她被一头驴玷污了,她的孩子都是驴的后裔。

  塞思见到这个已经长得强壮的男孩就去看他,便向他解释了一切,这个男孩终于明白了,他不是人创造出来的,而是神和自己的产物。他自己创造了自己。但是,他最像的神不是塞思,而是阿托姆,即万物的伟大创造者。于是,他将自己命名为“被唤醒的阿托姆”,塞思赞扬了他。随着一轮耀眼的光束一闪,塞思让这个男孩立刻并永远忘记了他出生时的名字。

  这时,阿蒙25神庙的祭司非常嫉妒他。祭司被欲望之火所点燃,在欲望的驱使下,他经常将这个男孩当作祭祀中的小牛一样串起来架在火上烤,男孩被烧得滚烫。于是,这个男孩发誓有一天会让这个祭司看着自己的心脏在骆驼粪燃起的火焰上烧烤,与此同时,在祭司冒血的眼前他会将祭司的姐妹和侄女们玷污。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:18

  图解:特别的图画:我们可以看到画中仲夏的太阳下塞思正与一个貌美的女子交配。在将精子射入阿托姆-哈杜的母亲体内的一瞬间,他的头正变化到一半,即一半是驴,一半是人。我们还看到女子透明的腹中怀着一个金色的孩子。她试图用拳头打自己的腹部,但是塞思为此惩罚了她,将她变成了一个丑陋、平庸的洗衣妇。这边可以看到这个金色漂亮的男孩被数不清的矮小黝黑的孩子包围着,他的母亲正醉倒在地,躺在一边。这边我们看到这个男孩正被神庙的祭司所虐待(被明火烧烤)。随后,塞思来看这个男孩。男孩自己学着读书、写字、打猎、捕鱼。男孩站在渔村和家人的旁边,注视着日轮,何露斯神和拉神正对他表示赞许。

  以西方的艺术标准来看,这些图画算不上细腻,也算不上是埃及艺术的经典之作,但却仍然感人至深!

  分析:虽然我的童年过得非常安逸,但我非常仰慕这个世界上靠自我奋斗而成功的人,这个国王似乎正是如此。

  所谓的自我奋斗而成功,我不是指穷人变得富有。我是指,曾被抛弃或践踏的孩子利用一切可能的条件,凭借自己激昂的创造力,使自己拥有超常的能力,更重要的是拥有不同于常人的自我个性。这些创造自我的人不会屈服于天生的困境,不会屈服于愚蠢的父母、肮脏的童年小镇或曾经受过的一切磨难,不会为失去(金钱、爱情、食物和友情)而一蹶不振,不会甘心接受生命的原始条件。相反,他们会进行富有美感的实际创造,简洁而又完整。简洁:所有的一切都出自于自己的头脑,没有父母的影响,不继承祖辈的传统,所有的一切都来自于自我创造的头脑。完整:一切都要进行创造,任何一种态度、一种癖好、一种信仰以及任何一种价值和流行姿态。过去不堪的一切都不能被现在所接受。

  然而,最大的讽刺来自于我们这个世界,因为这样的人经常得不到尊重,而像我这样生来就享受着爱、接受良好的教育、不为凡事所困的人则不然。我非常喜欢他大部分的诗篇,特别是他的第二十四首诗(出现在片断B和C上):

  阿托姆-哈杜在背后望着他,惊讶于他的高度。

  阿托姆-哈杜兴奋地看着他所超越的一切。

  阿托姆-哈杜不亏欠别人任何东西,

  因此没人能够像他一样。

  我们不难想象,这个年轻人在发现自己成为埃及国王后不久便做了这首诗。

  关于阿托姆-哈杜的名字:在这个典型的埃及神话故事中,我们发现了两个至关重要的历史信息:阿托姆-哈杜不是任何人的产物,他自己为自己命名。这个传奇不需要其它的解释。他出身贫贱,没有皇家血统,但在王朝末尾的混乱时期,他的攀升是可能的。这个国王的名字“阿托姆-哈杜”(被唤醒的阿托姆)在这里是第一次出现。通常情况下,“拉之子”的名字是国王出生的名字,当然也是皇家的名字,用于新生的皇家之子。但是现在我们发现,这个思想奇特、出身卑微的孩子在出生时用的是其它的名字。

  有人可怜他是个孩子,就给他讲故事,让他入睡,于是便出现了那个天神父母的梦。对阿托姆-哈杜的分析应得益于现代社会学:对许多现代案例的研究表明,孩子最初开始认识自己所处的困境,最终意识到自己同母亲以及整个世界的关系,这是个至关重要的阶段。这段时间很容易使人陷入对过去的伤感,但事实上,我们不需要可怜这样的孩子。相反,我们应当看看美好和伟大的方面:这个孩子在最后一次(一定有最后一次,不管他当时是否意识到了)回到自己摇摇欲坠的家中时,他自豪地讲述着自己的成就,依然期盼着(孩子对被爱的本能渴望)能得到自己母亲的赞扬。他骄傲地讲述着自己学会了做这做那,无论是在学习方面,还是在身体技能方面。但是,他得到的只是她的漠不关心、殴打或是喝醉酒大声的斥责,而这时他的小弟弟妹妹们则蜷缩在房间的各个角落啜泣着。这样一个时刻在这个孩子心中必定是一个悲剧。其实不然,凭什么就断定这一时刻代表了一扇门的关闭,而不是听见门开启的声音?未经训练过的耳朵如何能说出其中的区别?闭上你的眼睛,在抱怨过后,如果你能觉得有所领悟,看到机会在面前闪过,那时你就会明白一切。显然阿托姆-哈杜明白了这一切。某件重要的事正在等待着他,他选择回想起了塞思的夜访。

  现代社会学表明,最聪明的孩子懂得这一时刻的重要性,他们对这一时刻的适应将成为他们的第二次新生:他们将实现彻底的独立,突破一切束缚,任意地发挥想象。这次新生使得他成为了自己的再生父母,就在那天他自己创造了自己。这样看来,这位伟大的国王选择了最终为世界所认识的名字,他当时脑子中闪过了什么就毫无疑问了——最伟大的创造即将开始,即对自我的创造。

  当然,就在痛苦的第二次重生之时,你甚至可以去期待第三次重生,但是这对大多数人即便是创造了自我的人来说都是无法理解的。第三次重生是不朽的,在度过自身父母的天性独自引导的生命之后,一个人的名字会被世人永远爱戴并记得。但是,如果你无法突破少年时期的错觉,如果你无意发现你依赖于母爱,依赖于牧师、老师、雇主、爱人或上司的信赖,依赖于富人对穷人善意的关心,依赖于诚挚的友情以及险恶环境中朋友的忠诚,那么你将注定过着童年时期的生活。你不会真正拥有你的成年生活,更没有希望做出为世人所世代称颂的成就。

  这所有的一切使得阿托姆-哈杜成为了值得研究的典型。这在第八十首诗(仅出现在片断C上)中表现得很清楚,这个伟大国王的一生证明了我以上的言论:

  母亲的心只对自己孩子开放。

  纵然他在哭泣和悲叹,但这是她给予孩子最好的礼物,

  我们会像处女失去贞洁一样为自己的死亡而哭泣,

  但是在我们的古墓之门被封闭之时,我们的灵魂开始蔓延。

  长着驴头的塞思——邪恶、觊觎权力、对性有着强烈的侵略性——这所有的一切都被刻画在了墙上。同时,其中也充满了怜悯和关注,好像这不是一头驴,而是一只家狗。即便是在埃及艺术严格与正式的要求限制下,无名的母亲、祭司、邻居们都被刻画得堕落而又邪恶。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:20

  1922年12月2日 星期六

  墙面B:“两个王国的最后之主,阿托姆-哈杜的崛起”

  典故:阿托姆-哈杜结合着神的身躯,在伊希斯的陪伴下强壮而又勇敢地生活了100万年。他曾是老国王杰纳弗里·杜迪摩斯军队中的一员,这位老国王亲眼看着旧王国被敌军所消灭,就好像一只年轻力壮的海龟被一只慵懒的鳄鱼所吞食一般。北方和东方的外来者纷纷入侵。居住在尼罗河口身材矮小的入侵者像是在玩小孩过家家一样把自己装扮得如国王一般,但是却杀死了所有不愿和他们做游戏的人。在那些战乱的日子里,像阿托姆-哈杜那样势如破竹的胜利寥寥无几。所有见过他的人都知道蒙图(战争之神——拉尔夫·特里利普什)对他宠爱有加。

  最后,阿托姆-哈杜将军就要击败百万之敌的时候,老国王要召见这个塞思的儿子。阿托姆-哈杜去了底比斯。宫廷中满是动物和见风使舵的人,但是却没有食物。人们把脑袋耷拉在膝盖上,毫无生气。这里充满了恐惧。

  阿托姆-哈杜进入了宫殿。他是那么的漂亮、强壮,身上还沾着战场上的鲜血。他身上擦了油,享用了食物和水,并要了一位肢体漂亮使他动心的年轻女人。没有人知道是否该告诉他她就是老国王的新王后。隔着纱帘,她向阿托姆-哈杜展示了她肢体的颜色,阿托姆-哈杜非常欣喜。一个信使带阿托姆-哈杜去见老国王。

  图解:这些动物画得不错,显示出了较之墙面A的进步。这些图例若不是花了数日完成,最少也用了数个小时,可以看出画工的技术在逐步提高。他在控制颜料方面有所进步,因为滴下来的颜料明显少了。我会指引游客去看这幅图画,年轻的阿托姆-哈杜正像勇士般怀抱着一个女子,给长颈鹿喂枣吃。需要指出的是他对这个死气沉沉的皇家动物园中的动物所表现出的爱。杰纳弗里·杜迪摩斯的宫殿画得非常仔细,成排的塑像、陈设、环绕着鲜花的柱子以及其它展现皇家气派的物品都画得精细无比。阿托姆-哈杜在一张配有刻着狮头脚踏板的躺椅上占有了王后(从她醒目的胎记可以判定是王后),对躺椅的描画堪称装饰艺术的奇迹,当然也是绘画艺术的惊世之作。它应该曾经在世人面前展示过(或者仍存在于一个未经开掘的古墓中,或者在德尔巴哈里范围内的一个古墓中)。王后脖子上所佩戴的项链也应当是由最上等的宝石制造而成的。

  分析:我们已经证实了阿托姆-哈杜在历史上存在的真实性,他应该是继杰纳弗里·杜迪摩斯之后成为第十三王朝的最后一任国王。

  日志:停下了繁重的翻译和抄写工作。将门掩盖好,我去了渡口。没有我的信。银行也下班了,真是遗憾,我本希望奥图尔和其他合作者会接替费那苒负起责任。虽然现在我必须像在古墓中一样悄悄地回到别墅,我还是去喂了我的猫。在向玛吉和拉美西斯做了依依不舍而伤心的告别之后,我回去开始了我的工作。

  墙面C:“阿托姆-哈杜被垂死的杰纳弗里·杜迪摩斯国王选中”

  典故:宫殿中的老国王已无法起身。他说:“阿托姆-哈杜将军,我已经活了110年了。我周围所有的人都觊觎着国王的宝座,虽然我道不出其中的原因,但是在这片黑土地上将不再有快乐。我不畏惧死亡,阿托姆-哈杜,但是我担心我们会失去我们曾经所取得的一切。未来一定要指引着人们重建我们的家园。我祈祷有人会记录下我们辉煌的过去,将这些文字隐藏起来。希望下一任国王至少可以达到这样的辉煌,因此力量是必不可少的。没有一个聪明人会想要成为国王,但是也只有聪明人才能成功。我的大臣都不够聪明,所以他们阴谋夺取王位。阿托姆-哈杜,你能否娶我的孙女?娶这个女孩,接管我们两个王国、我们的宫殿、我们的土地以及我们所有的臣民。”阿托姆-哈杜答道:“尽管您会长久健康地统治下去,但我会接管它们。”杰纳弗里·杜迪摩斯说:“如果那样的话,鳄鱼都能飞上天了。但是现在重要的是,你能否铲除所有希望看到你失败的祭司和大臣?”“好的,我会。”“你能否凭借你的力量在灾难降临前将所有应该保留的都保留下来?”“好的,我会。”“你能否放弃其它的任务不贪图享乐来维护我们的辉煌?”“我会的,我会做得更多,老国王。我会驱赶走所有的入侵者,平息三角洲地区的一切叛乱。我会保持两个王国的完整和强大。我会让神灵们接受多年不曾享受到的膜拜。我会为您留下众多的后代,我保证您的名字将被世人所传颂。”杰纳弗里·杜迪摩斯说:“在教会我的猴子拉弓射箭之前,不要将所有的力量耗尽。现在什么都不要再说了。在你进入我的宫殿之时,你已经被敌人们包围了。除了你未来的王后和慷慨之主以外,没有人会拥护你。放弃荣耀,现在一切都太晚了。你能做的只能是竭尽全力让我们伟大的土地继续繁衍生息,继续存活下去。”说完,老国王永远地闭上了双眼。

  阿托姆-哈杜召集了宫中所有的人,他告诉大家:“国王永远地离开了我们。”随后,他铲除了所有背信弃义的大臣。他要来了纸张写了首诗,他告诉写史书的人记下有关这片土地的一切,但是只有阿托姆-哈杜自己才能写有关自己的历史。之后,慷慨之主双膝跪下,在阿托姆-哈杜面前发誓将忠实效忠于他。阿托姆-哈杜娶了老国王的孙女作为王后,生活得非常幸福。

  70天过去了,工匠们将老国王、伟大的杰纳弗里·杜迪摩斯做成了木乃伊。阿托姆-哈杜避开所有的人,亲手将国王的木乃伊运送到了一个秘密的地方,将他的书、财宝和食物一同下葬,并亲自封闭了那座古墓。

  图解:有为数不多的精彩之处。现在我们看到的是老国王的反驳,这可能是有记载的历史上第一个挖苦讽刺的例子。如果不是这面墙大发慈悲,我们就会很清楚这位画工试图在描画老国王听到阿托姆-哈杜自夸的雄心壮志后转了转眼珠,像是在说:“阿托姆-哈杜,你这么去做吧,记得在地狱告诉我发生的一切。”同时,我们可以看到这个垂死的国王惊恐的担忧,担心这个年轻人没有把自己的嘱托当回事,相反却准备重蹈覆辙将权力把持在自己的手中。不幸的是,画工被迫在凹凸不平的石面上作画,特别是墙面C尤为不平坦,在上面刻字作画非常困难。毫无疑问,在乌烟瘴气的空间内完成所有的工作后,画工一定是精疲力竭、口干舌燥、浑身脏痛。

  分析:当然了,我不知道是哪个抄写员和艺术家装饰了这些墙面,但是将这些象形文字抄录在笔记本上并翻译出来真的非常辛苦,所有的这些都需要翻阅字典,并按照语言学的标准再次进行核实,这花费了我大量的时间,不好说接下来还会有怎样的发现。但是我要说的是:对于不是专家的人来说,请允许我说明目前我在墙面上发现的东西。第十三王朝末期的皇家继任者,对有争议的杰纳弗里·杜迪摩斯失踪古墓的解释,有关真正阿托姆-哈杜一生的进一步说明,以及对为什么有关阿托姆-哈杜名字的书面证据只存在于先前所发现的阿托姆-哈杜自己写的《训诫》中的明确解释。卡纳冯伯爵将成为3500年来第二个获许进入这个古墓墓室的人。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:21

  1922年12月3日 星期日

  墙面D:“两个王国最后之主,阿托姆-哈杜的早年统治”

  典故:经历了10次尼罗河的洪灾,阿托姆-哈杜证明了他的诺言,希克索斯王朝被打败了。

  阿托姆-哈杜统治的地方,商业兴隆、庄稼丰收、神灵受到了尊敬,史书的撰写者遵照老国王的指示记录了一切。宫殿不是被战火所点亮,而是被阿托姆-哈杜的心所点亮。阿托姆-哈杜是万物之主,是何露斯同时也是阿托姆的化身,他凭借自己的双手为他的子民创造了一个崭新的美好世界。

  阿托姆-哈杜邀请他年少时所遇到的邪恶之人来到宫殿。他向他们展示了大量囤积的粮食。他们对所看到的一切异常渴望,但是却不允许去吃,阿托姆·哈杜则吃着一只外皮夜色般漆黑的李子。他给这些人机会对他们在他年少时的无礼表示忏悔。晚餐的时候,在他年少时虐待他的那个祭司像小牛一样被穿了起来放在火上烤。阿托姆-哈杜轻声问这个如孩童般痛苦的人,“你后悔吗?”“是的,我非常后悔,我的主人。”“你觉得你忏悔就足够了吗?”“我不知道,我的主人。”“远远不够。你偷走了属于我的东西,现在你已经没有能力来偿还了。”“告诉我,伟大的国王和主人,现在我能为您做些什么?”“你痛苦吗?”“是的。”“这就是我需要你为我做的。”阿托姆-哈杜叫人找来了祭司的侄女、姐妹和母亲,祭司感到非常吃惊,在这个垂死的祭司面前,阿托姆-哈杜占有了他家族中所有的女性,有时还使用了暴力,哭声一片。随后,死神带走了这个祭司,阿托姆-哈杜决定将他的肉做成食物。阿托姆-哈杜亲自将他取下来,把他的肉撕成条喂给宫中的动物们。阿托姆-哈杜将他的心脏喂给了享受特别优待的皇家猎犬,于是这个祭司的名字和灵魂便永远地消失了。

  图解:这面墙似乎更加慈悲,文字附带着图画,再次展现了艺术家日渐提高的技能。众多幅画面中最令人触动的是,祭司裸露着身体,四肢张开,被残忍地刺穿,他强壮的身躯再也无法抵御这个长大成人、满腹仇恨,被复仇之火所点燃的国王,他在哭泣。阿托姆-哈杜的脸庞上呈现出了安慰的神情,似乎这个过程带给了他些许平静。

  分析:这是非常重要的一段,有两个原因。首先,如果历史记载准确无误,我们可以看出阿托姆-哈杜纵然拥有了最高的权力,在为自己的童年进行复仇的同时,他也在经受着折磨。他的士兵们被派去剿灭敌寇,他的复仇带给了他最大的快乐,也让他的宿敌饱受了羞辱和痛苦。其二,这个故事本身对这个国王来说也至关重要,这被写进了他的自传,同他一起下到了冥府。

  谈到永生,需要注意的是那个祭司心脏的毁灭意味着他将不被冥府所接纳。每个想要到那里的人都要接受心脏的检查和与羽毛相比较的重量的考验。经过了谨慎的思考,阿托姆-哈杜确定了这个祭司的名字将永远在世界上消失,也确定对这个被烤焦腐烂的祭司来说永生将永远没有可能。

  日志:蹒跚地前往渡口、邮局、银行,然后喂猫。再回到邮局。

  玛格丽特,求求你了,不要再沉默下去。你应该给我发封电报,写信,再次告诉我一切都好。我会告诉你没有你的消息我心中的焦虑,12月中的每一分钟里,你沉默地玩弄着我,拒绝用哪怕一个字来减轻我的痛苦。你为什么要这样对我?

  墙面E:“阿托姆-哈杜与慷慨之主的女儿”

  典故:在经历了10次尼罗河的洪灾后(公元前1632年?——拉尔夫·特里利普什),阿托姆-哈杜见到了世上最美的女人。她深深地吸引着阿托姆-哈杜,阿托姆-哈杜在她的身上看到了伊希斯的气质和海斯尔(月亮与爱之女神——拉尔夫·特里利普什)光艳耀眼的服饰衬托下最温柔的母亲所散发出的亲切与仁慈。阿托姆-哈杜问她的名字并得知她是慷慨之主的女儿。她来到了他的身边,什么也不要求,而是用她的魔力慰藉着这个国王,抚摸着他的身躯,助他入眠,这使得他暂时忘却了希克索斯王朝以及祭司们带给他的痛苦回忆。

  阿托姆-哈杜的目光完全被她所吸引,眼中已容不下别的什么了,其他的王后和宫中所有的女人都在为阿托姆-哈杜离开她们的身边而哭泣。阿托姆-哈杜已不再需要的女人在宫中找了其他男人,爱戴阿托姆-哈杜的男人和女人则组织在一起共同来对抗那些官员祭司,他们称阿托姆-哈杜是他们惟一的神,他们做的所有事都是为了取悦他。

  阿托姆-哈杜将慷慨之主的女儿封为第一王后。那一夜,他看到了她肢体的颜色,达到高潮时,她大声呼喊着阿托姆-哈杜的名字,以至于宫中的任何一个角落都变得鸦雀无声。她一遍一遍反复地呼喊着阿托姆-哈杜的名字,很快那些陷入沉默的人们都跟随这位新王后呼喊了起来,宫殿中回荡着成千上万呼喊着阿托姆-哈杜名字的幸福声音。阿托姆-哈杜,阿托姆-哈杜,阿托姆-哈杜,直到宫殿的墙壁开始晃动,猎犬齐声狂吠。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:22

  1922年12月4日 星期一

  墙面F:“阿托姆-哈杜忽视了塞思的警告”

  典故:阿托姆-哈杜睡觉的时候,危险开始重重加剧。希克索斯王朝在逐步逼近。时间有限,皇家的金子也并非取之不尽,慷慨之主也已经无能为力了。这时,塞思出现了,对他说:“她的父亲并不是慷慨之主,而是背叛之主。难道没有别人能成为你的王后了吗?看,这里的女人比河马粪便上飞来飞去的苍蝇还要多,肯定有一个是你想要的,闪亮的肌肤、白天鹅般的脖颈、丰满的臀部。为什么你要拒绝她们呢?”听了塞思的话,阿托姆-哈杜哭了起来。他应该粉碎束缚他的爱。于是,他回到床边,将刀指向她雪白的脖颈,她睡得那么安详。阿托姆-哈杜凝视着她的脸庞,却把刀收了回来。他不能相信丑恶的塞思的话。

  图解:在描绘甜美婚后生活的画面中,最吸引人的则是反复出现的慷慨之主的形象。在阿托姆-哈杜的视线之外,他总是以一只猪的形象潜伏在那里。当阿托姆-哈杜牵起王后的手,王后的父亲就躲在帘子后面监视着他们的一举一动,并不时贪婪地用舌头舔舐着嘴唇。当阿托姆——哈杜把王后抱上床,那位父亲则藏在这张配有刻着狮头脚踏板的床下,他的袍子敞开着,做出模仿阿托姆-哈杜的奇怪姿势(还能看到一个好笑的缩影)。当阿托姆-哈杜在熟睡的王后的床边哭泣,将手中的刀扔在脚下时,王后的父亲却在他的背后阴谋造反,对一个不确定是谁但却有不祥征兆的人说着什么。而远处希克索斯王朝正大兵压境。

  当然也并非总是如此,第四十五首诗(仅出现在片断A和C上)就描述了早期阿托姆-哈杜对慷慨之主的信任,即便是在与希克索斯王朝的战争临近时也是如此:

  当两个埃及被分裂,

  双胞胎从垂死母亲冰冷的子宫内被拽出,

  阿托姆-哈杜为心中的痛苦而哭泣,

  但是慷慨之主会在黑暗中永葆坚定。

  日志:邮局,银行。难道费那苒非要阻止其他合作伙伴资助我吗?喂猫,去邮局。已经没有预付的电报纸了,现在的钱也只够给玛格丽特发一封最简短的电报了。临时放弃了别墅倒也没有什么重大的损失,但像今天的日子除外。我的肚子咕咕直叫,我忍受着这种折磨,但也只能做个无辜的旁观者。

  电报。卢克索致波士顿的玛格丽特·费那苒

  1922年12月4日,16时13分。拉尔夫·特里利普什

  玛格丽特:你的沉默不语简直要杀了我。今天,我给你发电报就想请你对我的爱给予回应。你说会不会有这么一天,我们在一起讨论各自在同一时期内所写的日记?我大声读给你,12月4日我害怕我会永远失去你,你会笑我傻,因为4日那天你就是在睡觉,或者坐在火车上去某个温暖的地方,再或者波士顿送电报的男孩们恶作剧地把我的电报送给了一位年老的女士,而你收到的则是100万磅巧克力的订单?

  但是,如果你没有在等我,对我而言,波士顿将毫无意义。

  (下面的信未发出。玛格丽特去世后,由玛格丽特·费那苒·马西在她的私人信件中发现)

  12月4日

  亲爱的拉尔夫:

  有些事我需要告诉你。爸爸告诉了我一些关于你的事情,他让我给你写信取消我们的婚约,我这么做了。然后我休息了,法瑞尔来到我的房间,他为能把我们两个分开而感到高兴。随后,他说了很多关于你的可怕的事情,他说你杀了一个名叫保罗的男孩,还有你的朋友马洛维。我知道这些可怕的事情都不是真的,还有你偷爸爸的钱,撒谎在牛津读书这些都不是真的。拉尔夫,法瑞尔一直在对我和爸爸撒谎,让你、我和爸爸之间产生矛盾。我真不知道怎么才能纠正这错误的一切,弥补他对我们造成的伤害,我冲他大叫,告诉他我是如何看待他的。我一直在昏昏欲睡,从茵吉给我吃药让我安静下来到爸爸告诉我你只是贪图他的金钱才向我示爱。我应该嘲笑他们的无知,但是一开始我却轻信了他们。对不起。

  我应该告诉你我生病的原因,但是我没有。不是我自身的原因,而是现在一些比我强大的力量,我害怕让你知道。

  亲爱的拉尔夫,你能否少爱我一点?现在真的存在很多比我强大得多的事情。

  法瑞尔走进我房间把我摇醒,最后他对我非常生气。我很高兴把他激怒了,让我做些我擅长的事情,那就是让人生气,然后再让人发笑。如果我想,我可以做到。每个人都这么认为。我可以让一切都变好。

  法瑞尔搞坏了所有的事情,不是吗?我不知道如何去修补这一切,特别是现在他对我所做的一切。你怎么认为呢?我发誓,我曾试图让他住手。就我们两个在屋子里。爸爸出去了,法瑞尔支走了茵吉,然后自己上楼来。

  我找不到所有你写给我的信。我想他拿走了一些。

  是我的错,真的对不起。对不起,我曾经听信了他们对你的污蔑。如果我没有完全轻信,这一切就不会发生了。对不起。他说了那么多你的坏话,我只想告诉他他是错的。安东尼和克莱奥帕特拉刚才一直坐在这里,他们没有反驳我或者试图帮助我,他们只是观望着。等到法瑞尔走了,他们只是看着我,好像一切都是我的过错。

  亲爱的拉尔夫,我写信给你是因为……

  亲爱的拉尔夫,请原谅我……

享受人生 发表于 2005-12-20 15:22

  1922年12月5日 星期二

  邮局和银行方面还是没有消息。猫咪们都还好,非常喜欢现在这个远离别墅的喂食地点。我肯定它们已不再闹着要回到别墅了,现在我在这里喂它们。

  我在一个茶馆中喝了些薄荷茶,虽然那里我已经来了不下20次了,但那里的服务生到现在还不认识我。随后,我又回去继续我的工作。

  墙面G:“阿托姆-哈杜的第三次重生”

  笔记:这些文字看上去与第五十六首诗(只出现在片断A和B上)有密切的联系,这或许是有意的:

  歌舞升平的盛宴,欢乐的气氛弥漫四周。

  这一切可否让国王暂时从国事的压力中解脱?

  内心的不安,死亡的逼近,

  战火烧到了岸边,局势一触即发。

  典故:在阿托姆-哈杜统治的第11年,宫殿里又举行了一次盛宴,奢华无比。主大厅的顶棚敞开着,上面覆盖着随风翻腾的亚麻布。高高的火把将火光溅在了亚麻布的边缘,亚麻屋顶像是被永不熄灭的烈火点燃了一般。孔雀在各种颜色火焰点燃的柱子上烧烤着。柱子上贴满了咒符,用来减轻国王的胃疼,但这并不起什么作用。烧烤的香味吸引来了猫和狗。其中就有一只是阿托姆-哈杜最宠爱的猫,它跳上了国王的膝盖。

  阿托姆-哈杜躺在他的宝座上,抚摸着这只猫。在他的另一只手上,握着一支长矛,又薄又软。如果阿托姆-哈杜对他的女人厌倦了,那些女人会用这只长矛相互残杀,在彼此的战斗中死去。他刺穿了一只孔雀,它的肉中流出了汁水。接着,他又刺穿了一个希克索斯的俘虏,从中刺探出了希克索斯指挥官的计划。

  阿托姆-哈杜冷静的表情掩饰了他腹部的疼痛和难耐。他体内眼镜蛇的狂怒在他的腹部和青铜色神殿上奔流的尼罗河地图上显现得一清二楚。为了减轻痛苦,他在灵丹妙药上一掷千金,但是,那些药物丝毫不起作用。他的疼痛来得毫无原因,也从未有所缓解。

  直到夜里,马特出现了,像日轮一般光焰四射,宫中没人可以直视她。所有的人都将脸朝向地板,只有马特残忍的情人阿托姆-哈杜例外。阿托姆-哈杜从宝座上站起来,胃痛停止了。马特温柔地抱住他,用眼镜蛇的语言对他柔声细语,她与阿托姆-哈杜一同升上了天空,喋喋不休。

  马特说:“阿托姆-哈杜,神灵与子民所爱戴的国王,你感到痛苦是因为你凡间的过去、童年和思想正在你的腹中腐烂,幻化成泡影。同时,正如同老国王所预知的那样,你的体内正萌发着势不可挡的未来。阿托姆伟大的儿子,国土将伴随着你第二次生命的终结而灭亡。你将接受你最后一次的重生。你必须彻底摒弃你的过去。”

  马特亲吻了国王,然后消失了。阿托姆-哈杜落回到了他的宝座上,舞者、厨师和祭司们纷纷出现。宫殿再次恢复了声响:两个趋炎附势的人正在赞扬着阿托姆-哈杜,妇女抚慰着她们的婴儿,孩子们要求父亲一同玩耍,老者安慰着激动的儿子,士兵们畅饮着啤酒。死去俘虏的尸体引来了阿托姆-哈杜的猎犬和他最钟爱的猫。它们舔舐着地上源源不断流出的鲜血。即便面临着死亡,国王还是没有忘记希克索斯的进攻。

  士兵押着另一个希克索斯间谍走了进来。“阿托姆-哈杜希望他们明白。”国王大声说道。他让皇家动物园的管理人带来了一条无毒蛇。士兵们抓住这个孩子,阿托姆-哈杜拿起刀在他的身体一侧挖了个小洞,将蛇的尾部先塞了进去。他让祭司缝合了这个洞,只把蛇头留在外面,然后他命令士兵们将他送回敌军能发现他的地方,留给他足够的食物和水。阿托姆-哈杜说道:“他被活着发现的时候,必须带着阿托姆-哈杜留给他的这个记号。”

  图解:许许多多生动绝妙的图画覆盖着从地板到屋顶的整个墙面,其中不乏值得我们脱口称赞的地方。动物的着色异常鲜亮(烧烤的孔雀,满足地发出呜呜叫声的猫),宫殿内的陈设奢华却不失品位,床和桌子也是一样。宫殿的场景中突显出了卵形的罐子、莲花状的杯子、雪花石膏制成的碗、豹皮、躺椅、战车、纱质的女人服饰、国王的衣衫以及华贵的武器和美轮美奂的宝座。宝座的背后看上去应该是金子质地的浅浮雕,上面的图案则是国王化身为一头雄狮将敌人践踏在脚下。

  日志:邮局,银行,喂猫。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:23

  1922年12月6日 星期三

  日志:邮局,银行、喂猫。

  墙面H:“希克索斯王朝再次发起进攻”

  典故:马特来访之后,病魔仍没有放过国王。希克索斯的首领是个安静而高傲的人,身着金衣。他听说伟大的阿托姆-哈杜为病痛所困,在经历了10年艰苦卓绝的抵抗之后,国家的抵抗力只剩下不到一半了,他已经变得不堪一击了。希克索斯的军队涌向了这个王国。战斗相当激烈,阿托姆-哈杜竭尽所能奋力指挥军队进行抗争。他像一头勇猛的雄狮,但还是经常被腹部的疼痛所困扰,被迫弯下身去。

  就是在这种局面下,阿托姆-哈杜仍有希望战胜希克索斯大军。但是,在千钧一发的紧要关头,国王却找不到慷慨之主。这个叛徒消失了,而且还带走了王后。

  不用多久,胜利就会属于希克索斯。

  图解:让游客最感兴趣的是一幅关于慷慨之主的画面,他扯着王后的头发,在阿托姆-哈杜徒劳无功寻找的同时,将王后囚禁了起来。

  日志:我全天都在忙着抄录并翻译墙上的象形文字。很多东西在巴智编撰的那本没用的字典上根本查不到,这让我回想起他曾经对我在《古埃及的欲望与欺骗》书中的翻译大放厥词。邮局,银行,喂猫。



  1922年12月7日 星期四

  日志:喂猫,银行,邮局。

  墙面I:“死亡正迫近黑色大地”

  典故:首都一片寂静。人们都把头埋在膝间,斗志全无。阿托姆-哈杜却依然歌舞升平、寻欢作乐。他从战场上回来的时候,盔甲上时常会滴落着鲜血。他大步走进宫殿,两个侍女递上一杯水,随后他便让人拿来一支笔开始写诗。他对宫中欲把快乐持续到最后一刻的人大加赞赏,于是,宫中又恢复了孤注一掷的欢乐气氛。希克索斯的间谍回到了国内,告诉国王敌人永不会投降。

  “结束一切的时候到了。”阿托姆-哈杜告诉他们,这句话传遍了宫中上下。于是,宫中充斥着哭声和恐惧的气氛,但同时谄媚小人的奉承、情人的甜言蜜语以及音乐声依然不绝于耳。“结束一切的时候到了。”

  图解:战场上的国王威风凛凛。他站在一辆战车上。典型的埃及绘画,他比敌人显得要高大威猛,敌人只到他的膝盖。希克索斯军队衣冠楚楚的指挥官则在远处恐惧地颤抖着。同样是非常典型的埃及战争艺术,画面上埃及以前的国王们(看起来都比他矮小)都一同站在战车上伴他作战,鼓舞着他勇往直前。

  日志:喂猫。银行,邮局,依旧是什么也没有。

  我父亲的朋友都是军人,将军、高级军官、现役或已经退役的士兵。在我年少的时候,并不知道这些。只认得他们是邦尼叔叔或者老劳埃德。直到后来,我才知道邦尼叔叔在阿富汗战争中立下了多么显赫的战功。但在我认识他的时候,他只是一个穿着猎装的和善老头,他曾不假思索地让我把他的脸涂黑,由我来假扮法老王,而他则扮演非洲敌人。但是传记上只是记录了这些老兵温顺的一面(除了维多利亚战争之外,在维多利亚战争中,他们是雷厉风行的指挥官,用坚韧的英国之手将难以驾驭的土著人牢牢控制住)。但在特里利普什大厅中,这些传记作者是正确的。我记得有一位带眼罩的国家英雄同我一起跪在泥中,为在打猎中受伤的猎犬包扎爪子。在那快乐的时光中,我似乎拥有了好多位父亲。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:25

  1922年12月8日 星期五

  日志:喂猫。银行和邮局都关门了。

  墙面J:“阿托姆-哈杜思索着他即将到来的永生”

  典故:希克索斯的军队似乎变成了一条巨浪滔天的大河,汹涌地涌上岸来。在一个得以喘息的夜晚,阿托姆-哈杜独自登上了尼罗河对岸的一个悬崖。在他之后,将不会再有国王了;何露斯也不会再住在宫中。如何能够保存下有关11次洪灾的书写记录并囤积下物品?他的王后在哪里?慷慨之主在哪里?塞思出现了,12只秃鹰将国王载下了悬崖。借助秃鹰口中喷出的火焰,塞思砍断了岩石。“听着,我的儿子,你应该安全地跨越一切,这片土地将永远被世人所牢记。”

  图解:在这一系列图画中,阿托姆-哈杜站在山脊之顶,没有错的话就是这座现在将帝王谷和德尔巴哈里隔开的悬崖。国王一个人站在那里,夜晚漆黑一片(天空女神努特身披繁星,站在他的身旁)。他陷入了沉思。他从山谷向下望去,眼睛注视着德尔巴哈里,仿佛在思考着选择哪里作为古墓来埋葬他的不朽。远处,战火愈燃愈烈。塞思出现了,他的头现在像是一只食蚁动物。同时出现的还有12只神奇的秃鹰,带着国王飞下悬崖,似乎就降落在了现在这个古墓外面的路上。秃鹰口中喷出火焰,将岩石劈开了一条通道。塞思指引着阿托姆-哈杜走入通道,没有弄错的话就是现在的A门和第一个空墓室。最后一幅画上,阿托姆-哈杜背对着外面,悬崖上奇迹般的闪现出了一幅古墓的地图。根据我们目前对古墓的开掘来判断,这正是我现在所处地点的地图。

  分析:我们应从古代神话回到历史事实上来。某一天,战争毫无疑问会以阿托姆-哈杜的失败而告终。在不可避免却又还未降临的厄运到来之前,国王理所当然地认识到他需要一个秘密建造的陵墓。我猜想,他一定是隐姓埋名独自一人去寻找这样一个地点,他可以穿过安全的通道去往冥府,同时可以凭借自己的力量有效地将陈设及其它物品运送至古墓中。虽然这仅仅是个假设,但是看上去墙上的故事似乎应该理解为一个快乐的“奇迹”。阿托姆-哈杜在一天夜里无意闯进了一个打开的古墓,或许是早些年不知名的人修建而后又废弃的,或许是一个被洗劫一空的古墓,或许是其它朝代建筑师或工人修建的用以储物的洞穴,再或者是不经意被害隐士的隐身之处。这里存在许多种可能,但看上去更像是阿托姆-哈杜在需要之时发现的一个合适地点。这里不需花费时间,没有麻烦,也不存在建筑师、工人或白天工作的危险。我可以很容易想象阿托姆-哈杜认为如此幸运的发现只可能是在神明及时而仁慈的帮助下实现的。

  日志:在墓室构造被完整记录下来的同时,象形文字也被抄录了下来并进行了翻译。我会带卡纳冯伯爵来这里进行一次私人探访,同时中途换马的诡计也即将上演。

  历史墓室中的12根柱子上同样刻有大量的图画,每一根柱子从上至下都绘有对不连续事件的描画,同时配有简短的文字解释。现在需要观察一下:是否柱子上的图案与墙面上的图案都出自一人之手。很显然,他们对技术和颜料的掌握都有了很大的提高,因为柱子上的文字和图画较之墙面上的均有所进步。

  一号石柱,典故:阿托姆-哈杜让他的敌人自相残杀,自己逃向军营

  图解:一个士兵正攻击着一男一女,阿托姆-哈杜(哭?笑?)逃走,并加入了杰纳弗里·杜迪摩斯的军队。



  1922年12月9日 星期六

  日志:喂猫。邮局没有来信,银行也关门了。

  二号石柱,典故:阿托姆-哈杜进入了杰纳弗里·杜迪摩斯的宫殿并受到了热情的礼遇

  图解:阿托姆-哈杜受到了特殊的礼遇,占有了杰纳弗里·杜迪摩斯的妻子和其它宫中的女子。旁边一只长睫毛的长颈鹿口中咀嚼着食物注视着他。阿托姆-哈杜向天上望去,看着杂技演员在宫殿的屋顶上空将彼此抛来抛去。

  三号石柱,典故:阿托姆-哈杜击溃了敌军

  图解:阿托姆-哈杜化身为狮身人面兽,箭如冰雹般射向敌军,使得敌人溃不成军。在高高的天空上,何露斯、阿托姆、拉、伊希斯、奥西里斯、塞思、蒙图、海斯尔以及马特俯视着他,给他鼓舞。

  四号石柱,典故:阿托姆-哈杜成为了国王和诗人

  图解:阿托姆-哈杜站在杰纳弗里·杜迪摩斯忤逆大臣的尸体上指挥着宫中的一切。他一只手轻柔地放在已逝国王的头上,一只手握着一张纸。纸张上的象形文字清晰可见,这在埃及艺术史上算得上是逼真详尽的超凡之作了。棕色纸张上细小详尽的黑色象形文字一定花了艺术家不少的时间来完成。考虑到他的工作环境(烟雾缭绕、湿热、饥饿、贫困、时刻接近的敌人),这个创造真是堪称天才之作。

  日志:喂猫。邮局:依然没有来信。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:26

  1922年12月10日 星期日

  日志:喂猫,银行,邮局。毫无动静。

  五号石柱,典故:和平时期以及阿托姆-哈杜宫中的欢乐

  图解:这根柱子值得进行分析。很自然的,阿托姆-哈杜的宫中上下陷入了浓重的怀旧情绪中,急切地渴望看到一个黄金时代的到来。面对潜伏的黑暗和日渐逼近的毁灭,这样的情绪愈演愈烈。很明显,阿托姆-哈杜(即使他的画师参与了前任国王怀旧的保存计划)试图将自己的时代塑造成黄金时代,使他的宫廷成为埃及复兴的中心。他所做的一切都是为了驱散笼罩在周围的阴郁思想,但在这样一个连连挫败而又深陷绝望的时代着实困难。但是最后,石柱上显示出他的宫殿如他所愿重新找回了巅峰的辉煌时期。乐手们身着彩色菱形图案的束腰外衣,一位女子牵着几只排列怪异的狗。阿托姆祭拜仪式上众多祭司以精确的阵势排列着,既有独自成行的祭司,又有排列成复杂金字塔形状的民众。男人们捆绑上孔雀羽毛编织而成的象征性锁链被裸体的女子鞭笞着。在最中心的位置,毫无疑问是国王本人,他赤裸着身体,被一群仰慕他的、温柔的、玉指纤纤却又睡眼惺忪的女子所围绕。

  六号石柱,典故:虚假的祖辈

  图解:这根有着含糊标题的奇怪石柱上描画了一系列死刑和折磨的画面。这一切都在阿托姆-哈杜的监视下执行,他的表情异常严肃,丝毫没有缓和的余地。一个士兵成了鳄鱼的食物。一个祭司被穿起来活生生地烧烤(参见墙面D)。一个年轻的工匠(被一号石柱攻击)正被一群武装起来的孩童所追赶,与此同时,一头驴骑上了一个与工匠同在一号石柱中出现的女人的身上。

  日志:邮局,银行,还是一无所获。玛吉真是有趣!它认识了我来给它喂食的路,还领着拉美西斯来这里见我,我不需要再回别墅了。它喜欢吃鱼,这是在今晚我才知道的,这是一种小小的尼罗河河鲈。而公猫们则偏爱牛奶,相互争抢着肉。我真希望能把它们三个都带过河去,但是这无论是对它们还是对我未完成的棘手的工作而言都是不公平的。



  1922年12月11日 星期一

  日志:喂猫,银行、邮局:漫长而又耐心的等待终于有了回报,存局候领的信件弥补了我无法得到支持所浪费的大量时间。拉考最终还是批准了我的土地使用特许权。

  放慢脚步,让我好好体会这个幸福的时刻!我赶到了卡特的地点,甚至还没来得及弄干净这些天夜以继日地在工地上工作时留在身上的污迹。在我站起身去找卡纳冯伯爵的时候,脚伤的疼痛变得更加难以忍受了。时运终于有了转变,我回到我的古墓记下了这一切。因为我的匆忙,我差点忘记带一份《古埃及的欲望与欺骗》的副本。现在,我开始动笔写下:“谨致卡纳冯伯爵、埃及的资助人、知识的投资者,阿托姆-哈杜的英雄、阿托姆最具创意的右手、您的仰慕者与合作者、拉尔夫·特里利普什恭赠——1922年12月11日”。再次出发!

  我猜测拉考先生会不会也是令我伤心欲绝、蓄谋已久阴谋的一分子。我到达了卡特的地点,但是没有看到他和伯爵,也没有成群的游客,没有要求参观图坦的官员们。相反,古墓被封闭了起来。我问了一个本地守卫,他们的主人在哪里。他回答说:“主人和伊夫林小姐一起回英国了。卡特先生去开罗为他们送行了。”他们竟然坐着大船回伦敦了。我甚至能听见卡特皮笑肉不笑的安慰,随着卡纳冯伯爵离我而去。这正如同我的机会刚刚成熟,却又很快地腐烂了一样。

  银行。我现在已经囊中羞涩了。我的资助人抛弃了我。我的对手们也正等着看我的失败。邮局:我将《古埃及的欲望与欺骗》发给了远在英国的伯爵,同时发出的还有一个资产建议书。但是,估计这些都要等好久之后才能收到。我相信,我目前的发现一定能为我赢得一个新的赞助人。回家?两手空空地去见玛格丽特,回家没有工作,她仍旧受到法瑞尔的影响?就算我可以重新唤醒她的爱情,我们靠什么生活?难道让我坐等着卡纳冯伯爵的消息,在下一个季节向他展示这间历史墓室?

  卡特去了开罗。

  11天了,这是我第一次睡在屋里。我把维克特罗拉50型留声机留在了古墓里,真不幸,这里没有助我入眠的留声机。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:27

  1922年12月12日 星期二

  日志:吃过早餐,我坐渡船回到东岸去喂猫。邮局和银行依旧杳无音信。渡船靠岸后,我走回了德尔巴哈里。一路上休息了多次。我要完成我的工作,回去后向哈佛大学展示我的发现,重新找回我的工作。或者在博物馆,再或者去一所不同的大学找份工作。

  七号石柱,典故:柱子底部新发现了一首典型的阿托姆-哈杜风格的四行诗

  我的慷慨之主两手空空地回来,

  为疾病、战争和一切厄运为自己辩护;他的可笑破坏了我所有的计划。

  我会让他眼睁睁看着我占有他的女儿,并讥笑他的羞愧与欲望,

  之后,我会割下他说谎的舌头,丢在肮脏的地方。

  图解:身材肥胖且卑鄙下流的慷慨之主,独自躲在黑暗的屋里面对着神庙中的小雕像自慰,另一只空闲的手藏匿着国王的金钱。在靠近屋顶的第二幕中,他正与一个男人交谈着什么,我们可以断定那正是前来入侵的希克索斯王朝的首领。

  国王的暴怒与两次经过国王身边活蹦乱跳、喋喋不休的慷慨之主形成了强烈的对比,这也显示出了阿托姆-哈杜的挫败感:被他的保护人所背叛,他却无法发现并铲除他。国王的怒吼毫无分量。

  八号石柱,典故:两首新四行诗

  他为她而痴迷,对她别无他求,

  但是她的背叛说明了她只是一个妓女。

  他将她重新放在床上,

  但是却同时与八个女人一同交欢。

  她是一只鄙劣的鳄鱼,背弃了国王,

  她接受惩罚,开始歌唱。

  她被吊在屋顶,远方眼神忧郁曾被抛弃的男人纷纷前来

  每日看着她的哭泣和伤痛作为慰藉。

  图解:绘图非常吸引人。上面只描绘了一个人,那就是王后,画面上的王后要比实际的真人大四分之三。数千年过后,她的美貌依旧没有改变。四行诗中的愤怒情绪被对她高贵与美丽的简单描绘所掩盖,似乎她只是一段痛苦的回忆,而非真实存在。这是在对值得回忆的爱做描绘,或者是在表达一种期待,期待着他们可以在其他的世界中结合,不必再为国家和战争的压迫而劳累。第二首四行诗似乎超脱了现实,因为其它的墙面上并没有提到王后饱受折磨,同时被展示给其他被抛弃的男人来看,以让他们得到情感上的补偿。

  九号石柱,典故:阿托姆-哈杜刺探敌情

  图解:正当希克索斯将军与阿托姆-哈杜的慷慨之主密谋之时,阿托姆-哈杜出现在了希克索斯将军的军营里,但他没有被人认出来。随后,他又钻进了敌军将领的帐篷,但还是没被认出来,最后又进入了他的家中,躺在他的床上,阅读他最秘密的计划,依旧没有被认出来。

  十号石柱,没有典故。

  图解:或许是对八号石柱的研究。王后以13种不同的样子出现,有时仅仅是她的头或者手。光她的笑就出现了很多次。在画中,她或睡或醒,或坐或行,穿着各种各样的服装,脚边跟随着猎犬,显得美丽而又惹人怜爱。

  日志:喂猫,邮局和银行。返回到西岸。床真的很舒服。我在想要不要在那里养猫。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:32

  1922年12月13日 星期三

  日志:喂猫,邮局和银行。一定有人(卡特?费那苒?法瑞尔?)吩咐银行的职员跟我对着干,他们还上演了一幕短剧,像抓住一根稻草一样以我的伤口和卫生为由,禁止以后每天来此询问。

  十一号石柱,典故:末日即将来临

  图解:阿托姆-哈杜痛苦孤独地坐在他的宝座上,紧紧地抓住他的腹部。在相反的一侧(北边)的画面上,一条鳄鱼正在他体内咬噬着他。希克索斯的大军正从四面八方蜂拥而上。衣冠楚楚、自鸣得意的希克索斯将军恶煞般地站在一旁,恶毒地斜视着痛苦挣扎的阿托姆-哈杜。或许这正暗示着是他的巫术导致了国王的痛苦?

  十二号石柱,典故:灭亡之日

  图解:夜晚。阿托姆-哈杜死去了,被扛在一个不能确认的朋友肩上。这个人把他运到了一个神奇、发光的古墓,塞思和秃鹰正等候在那里。与此同时,希克索斯军队在扫荡宫殿之时肆意地烧杀掳掠,但是他们并没有注意到一个逃走了的国王的忠臣运走了国王的尸体。

  这里值得分析一下。如何解释阿托姆-哈杜对古墓的处理现在还是个谜。可以肯定的是,阿托姆-哈杜发现了这个地方,并决定将这里变成他的坟墓。也有可能,他独自秘密完成了坟墓的修葺,或许用了一年甚至更长的时间。最后,被他的大臣、军队、祭司、慷慨之主和王后所背弃,他必须留有一个值得信任的朋友。这个朋友是匿名的,可能是年少时期的朋友,或许只是最近才遇到的,他得到了国王的信任。这个人一定拥有艺术家的才能而且没有什么人际关系。我们可以假设一下,这是一个宫廷的画师,家人被希克索斯的士兵杀害。他满怀着悲痛,从他的主人那里接受了一项特殊的任务,作为交换的是:(a)绘制国王古墓的墙面(最可能的情况是当时国王还活着,向画师交代了画中的内容),以及(b)保证在国王死后立刻秘密地将其尸体运到这里。画师的条件是什么呢?他要的是什么?金子?由军队保护逃离希克索斯的入侵?不可思议的保护?对于这些我们还需要做进一步的思考。

  日志:喂猫,邮局。在暂时忘记了烟雾缭绕、发霉的古墓后,我已再次习惯了床的感觉。



  1922年12月14日 星期四

  日志:被迫起床匆匆离开。现在要和柔软舒适的床说再见了。我有种不祥的预感,好想忘记了什么东西,但是这个预感不常出现,而且也经常不准。喝下一杯薄荷茶后,心绪渐渐平静了下来。

  邮局依旧没有消息。起身去喂猫。

  玛格丽特,今天我实在控制不住自己的伤心。我像孩子一样的啜泣,忍不住写了下来,我不能相信这一切。

  1922年12月15日 星期五

  他如何能意识到末日就要降临?难道他只是简单地战死在沙场上?或许他在这之前就知道了,有感觉要失去什么,看到了什么东西的毁灭并在那一刻预示着一切也即将被毁灭?

  1922年12月16日 星期六

  工作。内心痛苦。

  1922年12月17日 星期日

  巴斯泰是古埃及长着猫头的女神,虽然在《训诫》中并没有提到她,但是进入阿托姆-哈杜古墓的人都要对她顶礼膜拜。这间屋子像其它的古墓一样,虽然以一个艺术评论家的眼光来看并不怎么成功,但是从编史的角度来看,装饰得奢华无比。在屋子的中间,巴斯泰象征性地化身为一只被制作成木乃伊的猫。这只猫看上去是用传统方法进行保存的,外面包裹着亚麻布(上面装饰有狮身人面、秃鹰和眼镜蛇的图案,同时还有象形文字写成的警告,如果有盗墓者胆敢打扰这里的神灵,何露斯会勃然大怒),被直接放置在古墓光秃秃的地板上。这是否也体现了传统信仰下阿托姆-哈杜对猫类的统治?还是最后匆忙时陈设不够用,再或者是何露斯的人于不远处闲谈时被封了起来?

  猫木乃伊上惟一的装饰就是一个漂亮的领子,在这只动物被包裹的胸口上,插着一支黑色的羽毛,还有一个银质蓝宝石的坠饰。这是对巴斯泰女神的奖赏,但是也可能是在向一只忠实的动物表达一种人性的赞扬。它被人们所喜爱,它的存在、尊严和情感同样受人尊重。感谢它为这个世界所做出的贡献,让它知道它是多么的重要,人们为它而落泪。

  古时的人相信,一旦古墓被封闭起来,里面将重新恢复活跃。塑像和小雕塑将重新恢复生命,墙上的画也会变成真实、三维的图画。象征性的图解将实现其中的寓意,木乃伊(最重要的是国王的)会从暂时的睡眠中苏醒过来,为永生而思考和重生。武士们的塑像(比如卡特无意碰到的)也会恢复生命来保卫国王。画面上的金钱、食物、武器、侍女、庆典和妻妾们都将继续为国王服务。当时作为祭品的人和动物,虽然也有过,但是在埃及已逐渐变得不再需要。所以,那只复活的猫就是一只原来死去的猫,很可能是阿托姆-哈杜生前宠爱的一只,也可能就是那只最得宠的。我们可以联想,他坚持要让这只他宠爱的又与他亲近的猫永世趴在他的膝上。他要让它获得永生,封它为猫神。

  天色已晚。我累了。

[ 本帖最后由 享受人生 于 2005-12-20 14:33 编辑 ]

享受人生 发表于 2005-12-20 15:35

  1922年12月18日 星期一

  墙面K:“阿托姆-哈杜从宫殿撤退”

  典故:连连失败。阿托姆-哈杜做好了准备。在努特的保护下,他携带着物品从宫中撤退,过了尼罗河,一个朋友把他的一生写在了这些墙上。他重返了宫殿。宫中歌舞升平,人们都在寻欢作乐。“快逃走!”阿托姆-哈杜下了命令,但是他们却大笑。“你们知道将会发生什么吗?”他问道。“我们当然知道,这就是我们等待的方式。”他们答道,国王爱着他的子民。乐队的领队向他鞠躬。“这里的一切都是那么神奇。”阿托姆-哈杜爱着这个温和的人。他像兄弟般拥抱着他,向他告别。

  阿托姆-哈杜发现他的一只猫被鱼刺卡住了嗓子。国王像一位老妇人一般悲痛万分。他是在为阿托姆-哈杜那不安静的敌人而哭泣,哭得就像是个孩子,直到睡去。

  日志:当卡纳冯伯爵看到还有20个墓室有待在广阔的地下进行开掘时,即便是里面没有什么艺术品和珍宝,但是其中一个如此神奇的谜团也需要一定时间去解开,他全力资助我返回德尔巴哈里。我和马洛维毫无疑问是正确的:这个古墓就在此地或者附近,或许距离历史神庙只有一座山的距离。也可能我想得太多了,整个古墓就在这里,就在一扇或几扇门后面。

  虽然我的伤脚几乎要站不稳了,我的内脏里也充斥着火焰和烟雾,但我还是带上大锤来到了C门外。我的胳膊毫无气力。经过两个小时的开凿,我看到的只是布满巴斯泰神殿的尘土和石头。刚才我睡着了。现在我要再试试这扇门。

  已经是夜晚了,现在我有了以下发现:

享受人生 发表于 2005-12-20 15:37

  1922年12月19日 星期二

  日志:昨夜睡在了地板上,工作真是让我精疲力竭。早上起来,发现脖子和腿都僵硬了。直到听到外面传来了高声的呼喊,我才意识到我是被卡特带来的一群人吵醒的。在他进入古墓之前,我冲到了A门口,蹒跚地走出去迎接这位花了不少时间才从他那装饰奢华的家中来这里慰问工匠的主人。他还试图鬼鬼祟祟地从我身边挤过去,这会让我处于不利的地位。我眨眼的一瞬,感觉阳光几乎要把我的眼睛刺瞎了。

  “真不容易在这里见到你。所以卡纳冯伯爵说的都是真的了?你找到了什么?”他问道,“我的上帝,你还好吗?”卡特时常很不自然地为我的健康担忧。

  “还好,就是睡得正香,被人吵醒了。”

  “好啊,祝贺你啊,特里利普什。这一季神灵似乎都在冲我们微笑啊。”

  “的确。”

  “我听说你通知拉考派一名巡查员来这里参观。你以为你在这发现了什么?”

  “就快了,卡特先生。”

  他以一种令人作呕的神情盯着A门的开口,没有赞扬也没有批评,只是用非常平静、毫无兴趣的目光随意扫了几眼,发表了几句评论。“你知道吗?我曾经发现了好多的洞穴,多得我都数不过来了。”

  “还出现了奇迹吧,卡特先生!”我禁不住笑出来,“试着再等等。你会看到大量的游客前来的。”

  “当然了,巡查员会来的。很高兴我能知道想找你时就去哪儿找你。需要帮助记得告诉我。”他转身走掉,接着又转回来,在口袋里掏了些什么;我猜可能是什么武器,于是,不住地心里骂自己怎么会把左轮手枪留在了里面。“差点忘了我为什么来这儿。邮局大概弄错了,把信发到了我这里。”他递给我一封我未婚妻的来信,随后,慢悠悠地走了,头也不回,仿佛他的箭已经射中了我。天知道他把我的信藏了多久,说不定还藏了我其它的信。

  11月29日

  现在我终于明白了一切。爸爸刚刚做出了解释,让我给你发份电报,并写封信。所以我要说的是:我要放你走。对你来说,我一定是个笑话,拉尔夫。我想我让你觉得恶心了,一个富家小姐傻到什么都不知道。现在你自由了。为了公平起见,我还得谢谢你,因为一直以来,我都认为你是爱我的,我很幸福。即便爸爸现在告诉我那不是真的,你只是想从我这里得到爸爸的钱,这都不怎么可怕,因为过不了多久我就会嫁给一个英国探险家。我恨你。我恨你,我不知道为什么我曾经会不恨你。法瑞尔和你,还有爸爸都可恨。希望你能好好享受我们的钱、你的财宝和你要的地狱。

  玛格丽特·费那苒


  (1922年12月19日 星期二,继续)

  卡特对我的攻击根本不算什么,仅仅算是你29号电报的一个延续。虽然上面的字迹像是你的,但是那只不过是一封伪造的电报。他们一定给你下了什么药,完全把你迷惑了。但是现在对我来说最好的解药就是工作。

  锤子似乎都直接敲打在了我哭泣的脚上,玛格丽特。我跑遍了第九个墓室,猛烈敲击着下一扇门,直到一条裂缝出现。我看着它,痛哭了起来,我想我大概哭了有几个小时。我向你忏悔。我的哭泣甚至多过了我孩提时代的哭泣,我发现眼泪是最没有用的东西,也是最难以控制的液体。

  银色的月光让我很容易地想到了你,我向你忏悔。

  如果我继续工作下去,我能发现什么,回家吧。回家?我能要求你回到我的身边吗?你需要的是成功,你的父亲也一样。没有成功,我对你来说什么都不是。我想我曾经令你感到兴奋。那么现在的发现呢?事实摆在眼前,这封伪造的电报也会变成真的了。这真是一个巧妙的阴谋。

  如果我不是现在的我,她会如何看待我?我的心中有许多假设。如果我是别的什么人,她还会感到困惑吗?当然,她会的:我们尊重出身好、又受过良好教育的胜利者。

  没关系。我就是我,你爱这个人,他就会回家和你在一起。我会重新开始,带你走,带你离开你的父亲和毒害你的一切。我会把这些信全部烧掉,我们从头来过,走得远远的。现在我要睡觉了,醒来后我会忘记这所有的一切。一次失败的探险不代表一切都结束了,也不能证明我就是错误的。真正的古墓也许就在离这儿不远的地方。我会和卡纳冯伯爵或其他富人再回来的。玛格丽特,你不会因为我出来时两手空空而今还无所成就就干脆离开我。我现在必须凑够回家的路费,然后我们重新开始。明天,也就是20号,我们重新开始。我已经下定决心了。我们都同意了,对吗?明天我会离开这一切,在天空出现第一道光线的时候动身,不管一路有多么艰辛,我都要回去找你,就像我一路从土耳其经过辛苦跋涉来到埃及一样。我会发电报告诉你我要回家了,请求你一定要等着我,等着我,不要仓促做决定。你很勇敢,对吗?一定要勇敢,我亲爱的,为了我。我们该睡觉了,你的小雕像似乎有了生命,睡在我的身旁。闭上你的眼睛,我也一样。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:38

  1922年12月20日 星期三

  早上好,亲爱的!这是一次多么奇妙、疯狂的冒险啊!我在阿托姆-哈杜神话般的古墓中的发现已经变成了一场绝妙的喜剧,真是令人愉快!我该从哪里开始讲这个滑稽的故事呢?

  昨夜,给你写完信后我就睡了半个小时,梦里全都是你的身影。睁开眼看了看表,还没明白为什么会醒,只听见有人在大叫我的名字,他大步穿过阿托姆-哈杜奢华神圣的古墓,脚步声越来越响了。我的眼睛几乎睁不开,但是几声怒骂让我不得不清醒了过来:“天啊!我的金山在哪里?这到底是什么?这是孩子画的吗?”(我必须要提醒你父亲改掉这个恶习:对不合自己欣赏品味的艺术家肆意批判!)我蹒跚地走进了历史墓室,看到了费那苒,他正叼着一根没有点燃的雪茄,拿着手电筒到处乱照,一把沾满了灰尘的刀指在了我的脸上。“喂,”他大喊着,“卡特说我能在这里找到特里利普什。你是特里利普什吗?你会讲英语吗?说话啊!”真是可笑。他竟然认为我是个本地人,呆在一个黑漆漆的屋子里,胡子拉碴,穿着工作服!我可以保持沉默,摇摇头,但是这不能形成你父亲和我最最需要的相互间的理解。我们现在享受的应该是我们之间更为牢固的合作关系。

  几个星期前费那苒离开波士顿的时候,他可能对我很生气,这你应该很清楚,对吗?但是现在我们之间的关系变得有趣了起来,我们笑脸相迎。他越过我的肩膀望过去,确定一下我是否把发生的一切都写在了日志里。

  当然,我不希望(费那苒也不希望)这些再被人提起,但是有必要(费那苒同意了)对把费那苒带到这儿来的人或者知道他来这儿的人解释清楚。是的,在我们重新建立友谊之前,必须上演这么荒谬却又清晰的一幕,也许有些人已经听说并误解了。因为确实是卡特告诉了费那苒可以来这里找我,所以我会尽力澄清这愚蠢的误解,这着实像一部受欢迎的电影喜剧。

  “费那苒?你是怎么找到我的?”

  “我的上帝!这是你吗?你是怎么了?”

  “有很多好消息呢。”

  “看来应该给卡特投资。”

  “切斯特,真是大错特错。他甚至连我们在这里做的零头都没完成。”

  “这是什么怪味道?”

  “哦,是我的脚,你瞧,其实伤得不重,但是……”

  “我的天啊,这简直……”你父亲将手电从我脸上移开,越过我的肩膀照了过去。他越过我,跟随着手电的光束来到了巴斯泰神殿。“这只猫是怎么了?”他尖叫起来,真是敏感。

  “这要解释起来就复杂了,切斯特。这是古时对猫类的尊敬,是宗教上的……”

  “你个小无赖,你这个背信弃义、只想着挖金子的可恶的家伙,那些可恶的电报……”

  “电报?”我不禁困惑了起来。我写下这些的时候,他不好意思地连连点头。很显然,玛格丽特,他遇到了财政问题。这你知道的,你应该早点告诉我才对。在这种压力下,一个人很容易相信一切,开始捕风捉影,参与一些傻得可笑的阴谋,所以你可怜的父亲会变成这样:他一开始收到了一些来自卢克索的荒谬的诽谤电报。有一次气得竟然把电报扔在了地板上。现在,我和他回过头来再看这些电报,我肯定我也会像任何人一样觉得惊恐万分。因为你应该在波士顿都看过这些了,所以在这里我就简单一提,这些传给教堂、媒体、警察和我们自己合作伙伴的信息真是可怕。费那苒和我现在会把这些肮脏的东西统统都烧掉。我们一致同意,这些恶意的中伤都是那些想要阻止我们成功的人干的,他们一方面攻击在波士顿的费那苒,与此同时也在挫伤着在这里辛苦工作的我。卡特成了我们的头号怀疑对象,法瑞尔可能正是他派往国外的密探。对于这些,我和费那苒达成了一致的共识。

  你和我都知道,你父亲非常生气,不管他的自尊是否允许他对此忏悔,他还是来到了这里,来看我们的发现,在投资资金后继续进行体能投资来确保这次开掘成为一次家庭的胜利。“天啊,你的英语真不怎么样,但玛格丽特说你就是她想要的,你这个饶舌的家伙。”

  “这是不是你强迫她离开我的原因?”

  “我强迫她?你疯了?根本没这回事!她的追求者都能排成排了。天知道,连那个小小的侦探都想追求她,她可不缺男孩子追,你觉得她放弃你会有什么损失吗?”当然,你父亲这么说只是想气气我,想想他所承受的压力,想想法瑞尔和恐怖的布鲁根对他所说过的谎话,这是他很自然的反应。“天啊,不要把这部分也写进去!”他刚刚对我说,他想毁灭证据!他现在为以前说过的话向你道歉,而且急切地要求我立刻就写下来。

  “你难道没发现什么可以供我收藏的东西吗?”他问道。“我真希望你至少能找到点儿什么值得收藏的东西!这些是什么?”他大叫着,在我身后晃着手电,又返回了历史墓室,把我挤到了墙上,这对这些古代的杰作可真是造成了不可估量的破坏。“这是喝醉了的猿猴画的吗?那是在做爱吗?”我知道,他肯定看到了五号石柱。“别搞笑了,他和两个女的做那事的时候还会去喂长颈鹿吗?我的上帝啊,这些墙怎么都是湿的?天啊,它们在滴水!你拿我的钱都做了些什么?在这些地下室的墙上画画吗?你疯了吗?”如果任何人把费那苒带到这里听他说这些话,他若还在外面徘徊等待,那我可真是服了他了!任何一个旁听者听到这些,至少都会觉得不解。但就是这最最简单的防腐原理,费那苒都不知道。我对这些图画进行了赛璐珞防腐处理,它们显得平滑而有光泽,然而在费那苒手电筒光线的照射下,这些新鲜、现代的防腐剂会使得古老的图画变得潮湿,这真是一个有趣而又有害的效果。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:39

  费那苒对他所看到的东西感到迷惑不解,同时伸出手想去触摸柱子表面这些脆弱而古老的绘画,我非常非常轻的用我手中的棍子挡开了他的手,以防他真的接触到了这些已经完全风干而且有着3500年历史的珍贵图画。即便是非常轻微的接触,也会让它们变得不再完整。因为我忙着记录下古墓中绝妙的艺术工艺,还没来得及使用科学的防腐方法来保护这些墙面。这也提醒了我,今天我和费那苒应该再去准备些防腐材料。

  我需要补补觉,但现在看来不太可能,无论是地板、墙面或是其它什么地方都有一大堆的清理工作等着我们。而且刚才和你父亲的聊天真是愉快,我已经很久没人陪了。因为他的不慎,一部分图画有轻微的损坏,所以我们决定对它们进行重新修整,然后解决防腐剂的问题。他急切地想要对这个古墓有所了解并帮助我完成工作。显然,要教给他的东西还真是不少,不过他在考古学方面也算是个老学徒了。

  在完成了清理工作后,我们终于可以睡上一觉了,第二天早上我们一直睡到很晚。他因为旅途的奔波而疲劳,而我早已被工作拖的精疲力竭。我们醒来后依旧为昨天滑稽的和好笑个不停,并庆祝他对我们伟大探险的再次支持(无论是财力、精神还是物质上的)。我们一直工作到很晚。“做得好,小伙子,辛苦工作对我们是有好处的!”我的“慷慨之主”大声说着,然后给了我一些现金,送我去镇上买了些食品和水,还顺便看看邮局有没有什么消息。

  电报。波士顿致卢克索的拉尔夫·特里利普什

  1922年12月19日,上午9时02分。

  听奥图尔说爸爸去找你了。他可能会生气。请原谅你的玛格丽特·费那苒。

  昨天我收到了你的电报。真是有趣!亲爱的,如果你再早几天发这份电报,昨夜我就不会有那么大的惊喜了。我是正确的:你的确认为他还在生气。

  好了,你现在可以让自己不用再费力去想了。我们会在探险结束后一起回波士顿,除非他自己去旅行,或者决定留在埃及继续观光,再或者是遇见了一位可爱的女士,其实很多地方他都想去看看。不行,我们一定要一起回家,因为你期待着我们俩回去,现在我们是在一起的。谢谢你请求我的原谅,我的宝贝。

  电报。卢克索致波士顿的玛格丽特·费那苒

  1922年12月20日,上午11时17分。

  你的父亲已安全抵达。我们都很好,向你送去爱的问候。他非常敬畏我们的发现,将留下来帮我。他让你不要担心。你最爱的拉尔夫不顾一切地爱着你。

  电报。卢克索致波士顿的玛格丽特·费那苒

  1922年12月20日,上午11时21分。

  我已找到拉尔夫。所有的误解都解开了,不要担心。他是个不错的人。我会留下一阵子和他一同工作。你的父亲,切斯特·费那苒。

  墙面K,继续:“对阿托姆-哈杜的背叛”

  典故:“你背叛了我。”阿托姆-哈杜说,尽管他是那么的愤怒和痛苦,他还是让自己平静了下来。最终,他还是与慷慨之主面对面地站在了一起。“我被你这个我信任过的人背叛了。你还让王后背叛了她的主人,让她的心灵变得不再正直。你削弱了我和军队的力量,让我们没有能力继续战斗下去。”国王犹豫了。他的怜悯、他的爱以及他温顺的个性束缚了他应有的愤怒。

  但是慷慨之主被激怒了,他暴露了自己的野心,他渴望权力,因此对阿托姆-哈杜心怀嫉妒。他大哭了起来,分不清其中的真真假假。慷慨之主已经不再是国王的第二个父亲了,他变成了无辜孩子温床上的一条毒蛇。

  他变得疯狂起来,挥舞着拳头打向国王,随手又从墙上拿起了一支正在燃烧的火把,冲着国王的身上挥了过去。“快停下来!”阿托姆-哈杜喊着退到了空荡宫殿的阴暗处。国王依然不愿对他昔日的朋友和谋士暴力以对。“你根本没有理解你所造成的危害。你根本不清楚自己在做什么。还有时间挽回一切。”国王在阴暗处大声说道。但是,慷慨之主还是把他逼了出来,像一头受伤的狮子肆意攻击,现在阿托姆-哈杜已经别无选择了。尽管在与希克索斯的战斗中受了伤,尽管他腹中的毒蛇正在咬噬着他的内脏,他终于爆发了。

  他别无选择。这位最伟大的国王举起了他的战锤。慷慨之主撞到了柱子上,手中的火把火光四溅;国王没有使劲,只用手中的武器向着慷慨之主的头上一击,这个比国王高大粗壮的叛徒终于站住了,滚烫、鲜红的血液从他的太阳穴喷射而出。直到现在,国王依旧期待和平解决一切,但是这个恶棍继续向国王攻击,阿托姆-哈杜的战锤再次落下,并捡起了慷慨之主扔下的火把,战锤和火把雨点般交替着打向了这个叛徒。火把的灼热将他的皮肤烫起了水泡,随后战锤落下,血浆被热气煮沸。重击一下一下地落在了这个叛徒已经变软的头上、松散的四肢以及被鲜血浸透的衣服上。阿托姆-哈杜坐在他的肚子上,双腿叉开,就像一个女人坐在情人的身上一样。阿托姆-哈杜狠狠地冲他打了数分钟,直到他的胳膊变得无力,双眼被迸溅的鲜血糊住。最后,阿托姆-哈杜发现自己是如此的孤独,连腹部的绞痛都不曾察觉。

  就在一瞬之间,阿托姆-哈杜明白了一切都将结束,他所爱的一切都将毁灭。所有的一切都会被遗忘或者误解。

  他跑了出去,来到宫殿外庭院的光亮处,看到了衣服上、锤子上和火把上满是血迹。他倒在了地上,捶打着地面,为这所有的一切而哭泣。

  图解:这段长长的文字从洞顶开始,所以绘画不多。抄录并翻译好这些文字花了近一天的时间。向费那苒解释象形文字和语法影响了我的进度,但是也并非没有回报,他开始领会了我们这些发现的深度。

  随后,我们清理了古墓中的垃圾。我专注于墙面K,迅速修补了昨夜因切斯特的愚蠢而被损坏、弄脏的图画和文字。我沿着小路走了半个小时,舒缓一下我痉挛的腹部。我不停地思索着,想到了许多工作亟待解决。于是我返回了古墓。

  在第一间墓室中烧了些东西,看着烟雾冲破前门飘向夜空。费那苒对这一切非常感兴趣。他真是个好帮手、一个好父亲。在过去的40个夜晚,我的睡眠每天都不超过半小时。虽然我总觉得好像有什么该做的事情还没有完成,但是现在真的该睡觉了。还有什么事被我忘记了?不,赶快睡觉。我躺了下来但马上又起来了,因为我听到前面墓室传出了声音,但是什么也没有发现。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:41

  1922年12月21日 星期四

  日志:读者们,我未婚妻的父亲来到了埃及,并协助我的工作。今天早上,我给他吩咐了一些我相信他可以在古墓中顺利完成的简单工作,我要出去办点事。

  我发现卡特那边有了些新情况。大都会博物院果真履行了他们的承诺,为他提供了他需要的一切人力和物力。他们运来了几英里长的绷带和白棉布,以及纤维填充物,用于在古物出土时对其进行包裹。还送来了一辆汽车。卡特受到了来自各方的关注和帮助,身边围绕着本地工人、仰慕者和朋友(真值得怀疑,他如何能够区分趋炎附势的小人和真心的朋友)。游客再次蜂拥而至,甚至莱恩和索尼亚· 诺德奎斯特都纷纷站在最前排,争着和这个伟大的人物合影留念。写下这些我都觉得丢脸。卡特被成功层层包围着,但他本人却一点儿也没有变。他讲着阿拉伯语,带有当地的口音,没有什么学术气质。即便讲外语的时候,他的方式也不曾改变。他凭什么能成功!“站在那边的那个,去问问卢卡斯先生需要的东西都到齐了没有。”他用阿拉伯语命令着我,当时我正准备给他打招呼。我鞠了躬,照他吩咐的去做了,要不我还能做什么?卢卡斯很容易就找到了。他是埃及政府派来的化学专家,来满足卡特自负的贪念。“是的,一切都准备好了,谢谢。”卢卡斯回答说。我发现他已经把他的实验室设在了距离15号古墓几百码外的地方。15号古墓已经为了方便“霍华德国王”而空了出来。那边东西更是多的数不胜数:各种各样贴着标签的石蜡、防腐喷雾、红色的罐子、粘合剂、溶剂以及数不清的化学制剂,看上去卢卡斯更像是一个魔法师。除了这些,还有更多的恐怖东西:一些简单的物品成行排列着,各种各样雷同的工具,每种都用备份。好像他只要闭上眼睛,心中默念,就会有一群工人开始为卡特工作。“小心点,别把这个滴到皮肤上。”卢卡斯用蹩脚的阿拉伯语吩咐着,递给了我很多瓶子让我带给卡特。卡特手下的人都明白,他不愿与他人分享,他知道你永远不会理解其中的复杂性。他忘记你越快越好,他会很快重返一定的思想高度,让你永远不知道他在想什么。



  1922年12月22日 星期五

  我独自睡在了山脊上,把临时搭建的小床让给了费那苒,希望能给他点私人的空间。

  今天卡特向媒体开放了他那可怜的古墓,看到一群群蜂拥而来的痴呆的游客,听到对这个不起眼小国王喋喋不休的废话,我本应该走开的。但我也不知道自己是为了什么,仿佛听到了一声致命的警报,我陪同一名美国记者再次走进了古墓。这位美国记者真是尖酸刻薄,竟然把我称作“穆罕默德”。里面的景象真是恶心:图坦古墓中的陈设与他地位卑微的随从差不了多少。诺德奎斯特又来到了这里,看上去一副被震撼的样子,我甚至没有上前与他交谈。这间屋子,这间小暴发户古墓储物间里的陈设真是奇形怪状。垃圾堆、豹皮长袍、绣着金片的衣服、雕像、草编拖鞋、带脚踏板的躺椅、飞镖、刻着一群鸭子的午餐盒、香水瓶、梳妆台、数箱废弃的内衣、十字人形的烛台。有的奢华无比,有的呈卵形或者莲花状,还有金子制成的各种各样的东西,连枷、钩子、节杖等等。家具上也绘有图画,狮身国王与他的祖先同站在战车上,将敌人踩在脚下。还有穿在一起的上千颗珠子。看到这些东西中任意一件就能对卡特这些年的工作以及所花费的金钱做出评价了。这些毫无价值的东西足以让人作呕。杂乱无章的样子也足以让人觉得被压得喘不过气来。可以想象一下,就如同所有的财宝和陈设都被裹在木乃伊的裹布中从天空中扔下来,然后像战车车轮下碾碎的泥球一般变得粉碎,真是令人作呕。那个美国记者非常认同我的观点。



  1922年12月23日 星期六

  卡特真是一个夸大狂患者,我和费那苒都这么认为。简单地来说,除非每个人都奉承他,替他卖命,否则他就不会满意。而且他还会凭空想象。今天早上,我从睡觉的山头下山来,发现一个巡逻警察正沿着小路向我的古墓走去,你应该能想象到我的惊讶吧。卡特先生派他来“确定一下这里是否一切正常。”真是感谢啊,好像我需要他来帮我确保一切正常一样。“卡特先生那里发现了盗贼,所以想问问您这里是否也发现了?”当然了!卡特笨得可以,登记不善自然会丢东西。然后把警察叫来,假设埃及所有的考古者都面临被盗的危险。我笑了笑,挥手送别了这个警察。但是他试图告诉我卡特那儿发现了小偷,丢了这个那个,还弄脏了他的床单。“一切都还好吗,先生?”天啊,当然好了,这个笨蛋!“我能看一眼您的古墓吗?我也是一个考古业余爱好者。”我能做的就是把这个超级大笨蛋挡在A门外。“您受伤了吗,先生?有什么事情要告诉我吗?”他好像是一个埃及新警察一样问了一大堆像是打过草稿的问题,看上去更像是卡特派来的间谍。

  我最终还是送走了对手派来的小间谍,费那苒和我讨论在我们众多的工作中下面该进行哪项。我们还要做很多工作来加固古墓的内部结构,正确地画出地图和其他结构,对未经处理的绘画进行防腐处理,并且完成墙面文字的抄录。费那苒真是一个好帮手。

  船晚点了,我在24日才在亚历山大港下船,第二天就乘火车去了开罗,虽然是圣诞节的时候,可是在埃及却没什么节日气氛。我行动迅速:我们要找的人曾在狮身人面像饭店入住过,他是10月26日离开的,不过一直未返回他预订的套房,所以,至少到那时,他向波士顿的报告还是真实的。前台的人说费那苒也在这家饭店待过,在我9天之前待过一个晚上。我呢,25日,圣诞节那个晚上就是在饭店的酒吧里度过的,不再啰嗦了。



  1922年12月24日 星期日

  工作。内心困苦。留声机也没有什么作用。工作太辛苦了。这让你想到了永生。我猜,对平凡的人来说,埃及人关于永生的思想是最不切实际的幻想。但是,这仅仅是因为我们关于永恒生命的观点发生了变化,这与我们是不是基督教徒没有关系。虽然我们同意尼罗河先祖们的观点,那就是永生不朽依旧是人类想要实现的最重要的成就(比爱或者值得赞誉的品行更为重要,同时比友谊更为感人肺腑),但是我们不会疯狂地认为我们的肉体能够投生转世。我们可以用不同的词汇来表示,那就是心灵的拯救、名望的流传。随便你怎么来说,但是在你看来低劣、令人厌恶的名字不再被人记起之后,你仍希望自己的名字能流传千古(最好在他们活着的时候来实现自己的流传千古,这样他们在自己仍然可以喘息的时候,就会感受到自己名字的消逝。他们会明白当他们腐烂的尸体被发现并出土之后,他们无名的发肤会成为无名的灰烬,但与此同时有些人则将成为天上的星星和太阳,放射永恒的光辉)。我想没有人不希望如此,虽然有时他们可能不会承认。这个世界上到处是这样的人,喋喋不休的艺术家生怕自己的作品不会广为流传,诗人用自杀来确保自己的名誉。用遗嘱来束缚继承者,希望名字一年一次地在教堂和犹太教会堂被人们念起,精心装饰的墓碑和临终前的“我爱你们”,遗产和指明的捐赠,留给政治团体和慈善机构的财产,这些都比比皆是。我们身上都有埃及人的影子,这点毫无疑问。

  我不是个傻瓜。当时候到了,我知道自己会死去。我当然不会去弹奏一把生着翅膀的乐器,更不会去品尝由引导亡灵之神守护、伊希斯掌管的埃及冥府所奉送的盛宴。我在讲述一些更轻松更美好,无论是智慧方面还是精神方面都坚不可摧、源远流长的东西。虽然永生对我们来说是无形的,但是这并不代表它没有意义可言。 它的意义就在于,当我们的生命终止的那一刻,我们的名字将流传千古。

  费那苒非常同意我的观点。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:42

  1922年12月25日 星期一

  日志:腹部好痛,好似吞食了一把锋利的刀子,但是我和费那苒一直工作到下午很晚。随后我们清理了垃圾,清空了污桶,把该烧的都烧掉。

  玛格丽特:刚才有位来客。我已经好久没有和别人讲过话了,当然你爱唠叨的父亲除外。

  来者是一位和善的老女人。我刚刚清空了污桶。她看到我非常劳累,精疲力竭的样子,便坐在古墓外,帮我按摩酸痛的大腿。

  “小伙子,他们告诉我在这里可以找到你。”

  我在想是不是出现了幻觉,我最想见到的人突然出现了。她在船上非常照顾我。她将手搭在我的额前,挡住刺眼的光线。她撩起过时的裙子很轻松地爬上了岩石。

  “亲爱的拉尔夫,你看上去不怎么好。发生什么事情了吗?”

  “没有。还在继续寻找。卖力工作。希望能有伟大的发现。”

  我们坐在岩石上。她坐在我的旁边,稳定了呼吸,拿起了我的手。如果她是你的话,我会俯身倒在她的臂弯里。“可怜的孩子,看看你自己。你瘦多了。”

  “索尼亚,快说说你自己,你用一生的时间在旅行,你看到了什么。拉美西斯的古墓?还是山下卡特马戏团一般的洞穴?”

  “你是在嫉妒吧?相信我,没必要这样。我把一切都看得非常清楚。没有关系的。”

  “什么没有关系?”

  “所有的一切。在这个国家,我看到了比我想要看到的更多的东西。这里非常冷酷。”说完她伏在我身上哭了起来,颤抖着,很快她哭够了,坐起身来,轻轻拍了拍脸颊。“我失去了我的莱恩,就在两天前。然后我就来这儿了。”她望向西边,远处的山崖正慢慢隐入了沙漠。“无论是这里的人,还是空间和历史,看上去都是暂时的。明天我会带他回家。你应该知道,他非常喜欢你。在船上的第一个晚上他就这么说了。我希望这不会让你误解。你也不必看得太重。他们有自己的快乐。他们也曾是人类,死亡不会让你变得聪明,我不应该这么想的。现在我想起了我和莱恩曾经与他们之间无趣的对话。”

  “可怜的莱恩,可怜的索尼亚。”

  “你可以回来和我住一起。我可以利用各方面的帮助。眼前还有很多困难的工作。我的孩子们住得太远,太忙了。”帮助?“带莱恩回家。你可以看到我们的家,看到我们湖边的夏日小屋。那里非常平静。冬天的时候,屋子前面有好多雪要铲。通常是莱恩铲雪,但是我不能叫孩子们帮忙。亲爱的拉尔夫,你一定要来解救我。我们会在我的饭店给你整理干净,换些衣服,找医生看看你的伤脚,然后你来解救这个急切需要你的老妇人吧。”

  玛格丽特。就在几天前,我差点走了,就是几天前。然后,我会给你发电报,让你去那里找我们。我们可以一起在她的房子里——夏日的湖边和花园中照顾她。新婚夫妇的看护人住在另一所房子里,逛超市,做饭。修修这儿,修修那儿。有充足的时间读书、打网球,带你坐她的帆船出海。

  “索尼亚,我就快完成我的发现了。就差一点点儿了。”

  “当然,当然,孩子。”

  “或许过些时候我去找你,等我把这里的工作做完。”

  “好的,那样不错。如果你不想再考虑,想现在就走,那就跟我走吧……”

  她沿着小路回去了。我坐在古墓的门口,累得站不起来。她沿着蜿蜒的小路走远了,回头向我招手。当高高的岩石挡住她时,我猜想她觉得这一定是最后一次见我了。但是小路蜿蜒曲折,她又出现在了我的视野中,身影越变越小。她很惊诧依旧能看到我,于是又向我挥手。她再次停下,小小的身影站在那里,挥舞着她白色的手帕,我仿佛看到了一个极小的身影正在远处铲雪。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:43

  1922年12月26日 星期二

  我和费那苒花了一天的时间进行清扫,并分析了第八墓室,阅读了墙上的文字和图画。此外,我们还对里面的陈设品进行了测量。


  1922年12月27日 星期三

  今天卡特开始将工作目标移向了地下极少人见过的东西,但是他选择将它们置于了人群和相机的面前。场地上全是担架和绷带,好像一幅战争的场景。我根据卡特命令抬上来的、包裹得严严实实的东西的形状判断,这应该是我在下面看到过的持矛士兵的塑像。但是上面全部裹满了绷带,似乎这个士兵的肺被芥子气熏得肿胀了起来,眼中流下了带沙砾的棕色眼泪。整个场面显得过于夸张:最小的箱子也由三个人一同抬着送往卢卡斯的洞穴,每只用珠子穿成的拖鞋都被喷上了防腐剂,胶粘妥当,并在这个庞大的古物工厂内进行修复。这可真是一个人空虚的表现,同时这也违背了可怜的国王最后祈求和平的意愿。


  1922年12月28日 星期四

  今天早上,我和费那苒一同出去呼吸了一下新鲜空气,看到200码开外的小路上有个人站在那里。我在岩石后观察了他几个小时。他长着橘红色的头发,走几步坐一会儿,不停地徘徊。我问费那苒见过他吗。“当然,他饿极了什么都敢做,见什么吃什么,就靠这样活着。”

  我们的工作真得加快进度了。费那苒让我去镇上买点食物,顺便去邮局看看。没有收到你的来信,玛格丽特。亲爱的,现在我们都不必对彼此有所伪装了,我们之间的“裂痕”已经被平复了。

  下午的时候,我清理并分析了第八和第九墓室,记录下了里面的文字和图画。


  1922年12月29日 星期五

  从学术的观点来看,任何猜测工作以及清晰观点的获得都要通过书写来实现。通常情况下,第一稿虽然准确性不高,但却是相当必要的。我们需要用笔来推翻一切的不可能。现在我已经可以把之前总结的一些内容丢掉了,用更准确的分析来准备接下来的内容。

  最后,我和费那苒开始对第九墓室进行测量,充分理解各个部分之间的关系。我必须迅速地完成历史墓室墙面L和第八、第九墓室中墙面上的文字翻译。

  最重要的发现当然要数阿托姆-哈杜《训诫》的完整版本。我花了好几个小时来进行阅读。

  同时,我也意识到我错误地理解了十二号石柱上面的内容:并不是一个忠臣在运送死去的阿托姆-哈杜的尸体,而是阿托姆-哈杜在运送慷慨之主的尸体。费那苒指明了我的错误。他真的是非常聪明。

  墙面L:“埃及的最后时刻”

  阿托姆-哈杜被一切抛弃了。他被迫离开了底比斯,越过了孕育生命的尼罗河,上路了。他独自一人携带着物品、《训诫》、颜料、乐器、墨水、毛笔和他的猫。同时,他还带上了慷慨之主。


  1922年12月30日 星期六

  日志:费那苒和我开始讨论接下来要做的事情,最后我们达成了一致。我们会回到记录下我们荣耀的地方,但并不是现在。现在我们要回家,积聚力量、积攒财力并养好身体,同时向相关机构递交新的申请。

  在下星期一我和费那苒启程回家前,我还需要在日志上做些补充。很显然,这是世界上最简单不过的事情了。为了以防我和费那苒在返回波士顿的漫长旅途中遭遇什么不测,我会把记录下来的一切资料都寄给我的未婚妻,以确保其得以安全无误地出版。想到在船上可能遇到的种种,我觉得关于自己伟大发现的书写记录还真是面临着重重危险。我和费那苒将乘船前往开罗,在狮身人面像饭店(费那苒准备在那里处理好我10月份以来的账)留宿一晚,随后乘火车去亚历山大,最后乘坐哥伦布号回到家中。我会和玛格丽特结婚。现在,费那苒表示对此全力支持,他会努力帮助我将玛格丽特从苦闷中解脱出来。我们还会有孩子,幸福地生活在一起。然后,我会再次返回埃及继续我伟大的发现,进行更为全面的勘测。我的工作将会被世人永远研究下去。《古埃及的欲望与欺骗:阿托姆-哈杜国王的完整巨著——训诫》(第二版,修订及完整版,耶鲁大学出版社,1923年)。阿托姆-哈杜古墓的发现,拉尔夫·特里利普什著(耶鲁大学出版社,1923年)。

  费那苒特别喜欢住在古墓的旁边,他拿出一些现金来应付在卢克索最后的琐事。“我发现这个地方太可爱了,我喜欢住在这里。”他在第八墓室里一张临时搭建的小床上打着盹。我去镇上安排回家的船票,预订沿途饭店的房间。

  但是那个红发的家伙再次出现了,费那苒和我发现他似乎失去了兴趣,还是在距离我们200码外的小路上徘徊。这真是最奇怪的跟踪者,效率低下,漫无目的,但还是很笨拙地威胁着我的工作。从表面上看,他似乎跟任何事物都不相干,但是却一心想要跟我作对。最后,他闲逛着走掉了,费那苒继续让我去忙我们的事情。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:45

  (1922年12月30日 星期六,继续)

  我在镇上办完事往回走。玛格丽特,我真是不明白你和你父亲为什么不在一开始就跟这个疯子讲清楚。好在他自己找上门来,现在我终于可以好好做个解释了。

  事情是这样的:我一瘸一拐地去了邮局,发现没有我的信。但是在我离开的时候,我发现至少有六七个男孩跟着我出了邮局,而且我走上街之后,他们的人越来越多。这些孩子躲躲藏藏地跟着我,但是每当我回头看的时候,他们就装作大笑,要么望着天空,要么盯着自己的脚看。我漫无目的地逛了半天,身后总是跟着不下六个或八个左右的孩子。(他们试图要跟我回到古墓,但是我给了他们一些你父亲的钱打发他们走。于是他们愉快地接受了,在我上了渡船后他们还挥手向我告别。我雇佣了其中的一个在明天出发前为我们跑个腿,帮我把我写的东西寄给你妥善保管,同时一并让他拿走一些我们不再需要的东西。)

  最后,我终于可以停下来休息一下,喝杯茶。那些孩子在街上散开了,几分钟后,我还是被法瑞尔截住了。你知道他的:一个身材矮小的家伙,特别容易兴奋,一刻都坐不住。他异常兴奋地记录着我说的每一个字,有时跟不上我还要讲慢些。事实上,我是在努力帮助他工作。你应该知道,他正在寻找一名失踪的澳大利亚士兵,你曾经提过,他是个业余的考古爱好者,而且他和你父亲也有一些模糊不清的业务往来。我尽力让他安静下来以便给予他帮助。我告诉他我和费那苒星期一会在客船和他见面。而且我一遍又一遍地告诉他,我从来没见过这个澳大利亚人。但是他还是坐在那里,向我打探个不停,咬着他的嘴唇,表示他并不这么认为。

  他被一些奇怪无比、毫不着边际的事情困扰着,这些事跟阿托姆-哈杜毫无关系,跟我也毫无关系,就如同在这个埃及考古史上伟大的一刻,在我马上就要向全世界宣布我的发现的一刻,我被一个头脑混乱、胡言乱语的孩子缠住了,不住地被问着一些毫无意义的问题:马洛维在哪里?失踪了,也许死了。保罗·卡尔德威尔在哪里?答案一样,其实一开始我根本没听说过这个名字。他们在德尔巴哈里失踪的时候你在哪里?从土耳其一直追问到了埃及。他不停重复着这几个问题。他真是无聊至极,严重缺乏想象力,像绝大部分的评论家一样。为了不犯错误,我要澄清,他是个特里利普什问题的评论家,事实上他应该被人忽略。这应该是上天的指令:玛格丽特,不要理睬这个家伙,为了不让他烦扰到你,烦扰到我们所有人,影响到我们在这里的伟大发现,我们能不能简单达成共识,作为一个理性的人,让我们不要再理睬他。

  玛格丽特,现在法瑞尔为三个文件困扰:两个遗失了,一个不完整。这对于刚开始进行文字调查的人来说时常发生。他们对待任何一个文件都过于认真,当然从一个单独的文件中不可能取得任何进展。当遇到不完整的历史,围绕事实进行全方位的研究是必要的,而不是像一只恋爱中的袋鼠一样紧盯着不放。但是像法瑞尔这样的人,如果一开始他们读到的是“x”,他们会永远相信这就是“x”。如果第二份文件中所说的正好相反,他们就会搞不清楚到底是怎么一回事了,然后开始大喊:“这是阴谋!”当他们什么也没有发现的时候,他们会假设这件事从不曾存在过。为什么没有我在牛津上学的记录?他坚持问我这个问题,好像答案不该是这么显而易见:因为有人更换了记录或者拼错了我的名字。就为了这个?这个侦探远渡重洋,害我丢了工作,没了金钱,还差点失去了你的爱!这些都没什么,不会再让我烦恼了:我会获得我的发现。

  区区几个字就能产生很多的解释,就如同有翻译员一样。我试图解释给他听。他有一大堆工作要做,和我也有点相似,但是他的无能除外。他有一份官方笔录员的记录,英国军方的记录中提到了有关马洛维失踪的事,但是那早已是过时的新闻。其中也不乏零散材料的记录。我向这个偷懒的侦探解释说,面对如此错综的信息,会有多少情形浮现在一个富有想象力的考古学家的脑中?许许多多。同时会产生很多想法,很多可能的解释以及多种可能性。

  谈到文字的准确性,这真是一个很有意义的教训。就在几年前,我的一个朋友悲惨地死去了,很难解释当时到底发生了什么。而现在,我们需要去想象3500年前所发生的一切,根据几个文件如何能百分之百地断定当时底比斯到底遭遇了怎样的情形?而且这些遗留下来的文字,我们甚至都不知道它们的发音。(留声机!留声机使得无数的歌手实现了永生。如果古代有留声机的话,我们可以听到他们对我们说的话,我们可以了解所有的一切。在某种意义上,这真是一种侮辱:在我们这个堕落的时代中,留声机颠覆了对永恒的定义:我们永远都不会真正知道阿托姆-哈杜该怎样发音,而相反的我们会永远记住这些名字:戴西·蒙哥马利、维克多·爱德华兹、威尔·温斯汉姆以及惠灵顿·沃伯勒斯。)

  不可避免的,我们会害怕像法瑞尔这样轻率粗心的人会影响到我们死后的名声。如果现在或者一千年后我再被一个法瑞尔似的家伙调查,真无法想象那会是怎样的情形?是否有意或无意地,我留下的记录会被错误的整理或者丢失?上帝一定要保佑我们啊!或许就因为他这样的人,我未来的传记作家会发现英国国防部弄丢了我的档案,同时却在上面盖上了“送回”而不是“遗失”。于是便有了许许多多的虚假掩盖了被压在最底层的真实。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:46

  那么我亲爱的你呢?如果我相信了今天法瑞尔对我所说的有关你的一切,我们现在会是怎样呢?你想要知道这可悲的一幕吗?我尽可能重新组织了一下,但是还是让我觉得可笑或无语,事情是这样的:“你和费那苒要回波士顿,是真的吗?”他无法接受我要回到你身边的事实,于是想尽了办法来劝阻我。

  “当然了,”我说,“为什么不?”

  “但是她抛弃了你,拒绝了你。”

  “不是这样的,你可能搞错了。”

  “她让我把这个扔到你脸上。”法瑞尔拿出了我最后寄给你的那封电报,说他劝你保持冷静,告诉你我不相信分开是你的意愿。他有好几封我写给你的信。玛格丽特,为什么要把我写的信给他?

  电报。卢克索致波士顿的玛格丽特·费那苒

  1922年11月30日,9时33分。

  收到了你11月15日的来信。我不会理睬11月29日那封假电报。法瑞尔是个骗子。一切都会好的。不管遇到什么情况,我永远是你的。你的拉尔夫·特里利普什

  “她真是个不错女人,”他沉思着,一边斜视着我,似乎在暗示他对你有多么的了解。“真是可悲,她的身体那么不好。”

  “可以治好的。”我对他侵扰我们的生活感到厌恶。

  “可以治好?我不知道。鸦片真是很难戒掉,我最后一次见到她时,她……”

  “鸦片?”我承认我对他穷凶极恶的谎言感到震惊,于是他继续说下去。“别让我笑出来,特里利普什。我了解像你这样的人。我很惊讶听到你说要回去,回去结婚。为什么要这样?为什么现在还要娶她?你需要这样吗?你喜欢她沉迷于鸦片,我敢肯定,这是对你堕落的伪装。真是可怜。她是个漂亮的女人。我走时,她正在床上念着我的名字,我可以告诉你,想要迷惑她让她假装回到你身边是徒劳无功的。你看起来很嫉妒。我奇怪,你为什么会这样?你认为仅仅毒品就能让她满足吗?当然,你对女人知道得太少了!”

  玛格丽特,他把你描述得像情妇一样,还详细讲述细节,你的呻吟和叹息、你的身材,以及你肢体的颜色。我选择不去相信他所说的,除此以外我还能怎么办呢?就算他坚持说你被毒品所奴役,这对我来说也没有意义。我完全了解警察和他们的办事方式。如果他们认为你隐藏了什么,他们会用恶毒的谎言攻击你,直到你说出他们想要的。“哈里。”他说你是这样哭喊着,他靠在他的椅子上,并拢了手指,转动着眼珠,对着我舔着他干涩的嘴唇。“哈里,你是我的惟一,你是惟一英俊的男人。”

  我保持着我的尊严,如果身体条件允许我会为了你痛打他一顿。我想我会开枪打死他,但是我们在公共场合,而且我已经有好几年没用过我的左轮手枪了。我想要回到波士顿,回到你身旁的想法让他凶相毕露:“我会杀了你,特里利普什。如果我告诉奥图尔你偷了他的钱,你就完了。离她远点儿,我会让你活着。”随后,他试图贿赂我:“可怜啊,特里利普什。卡尔德威尔有的是钱,如果你告诉我怎么找到他,我们可以一起分了他的钱。”

  现在我们必须避开法瑞尔不谈。他在我工作的地方出现,一块儿前来的还有警察和警犬,当然原因都完全没有道理可言。这不要紧。我很难过他干扰了你,企图搅乱我们平静的生活。我不会再去回想他所说的关于你的谎言。我也请求你挥动你可爱的小手让他走开。

  但是他怎么会有那封电报呢?真是你给他的吗,就像他说的那样笑着拒绝收下我给你的电报?你有没有把我的信给他?现在这些都不再重要了。也许曾经我们都很在意。现在,我的宝贝,忘掉它吧。忘掉关于法瑞尔的一切肮脏记忆。这本日志是你需要收到的惟一的来信。

  经过他的一番折腾,这个肮脏的考古学家,这个婚姻和保险的诈骗犯到底想从我这里得到什么?是我对被害人和你父亲逃避债务的确认吗?这都是法瑞尔这个大骗子愚蠢的行为。亲爱的,你一定要忘了这个家伙,不然的话,所有的真相、我的古墓以及我不朽的成就,一切都会被毁掉。

  到了最后,我们两个私下的交谈几乎让我高兴了起来。焦虑地等待了这么久,最后发现我被追踪的原因跟我担心的事情毫不相干。我还担心一切都是真的,但是很显然并非如此。“等一下,你认为是我杀死了保罗·卡尔德威尔?”在他一派胡言后做出荒谬总结之时,我真是禁不住笑出声来。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:46

  但是极具讽刺的是,这个失踪男孩的故事成为了这个讨厌的侦探和我在一起时惟一令我高兴的事情,以及他愚蠢的故事中我惟一的兴趣所在。我从法瑞尔那里听到了无数关于他的事情,整个的故事令我很惊讶,那个男孩和他父亲罗利的过去让我很震撼。我只是在重复我从法瑞尔那儿听来的,没有什么可以问你的。

  我知道你是爱我的。我相信我们之间的误会终将会被澄清。我知道的。但是如果我并不是你梦想的那样呢?我要忏悔:我天生就是这样。我不需要通过努力来赢得这些。我承认,我很惭愧。

  从他告诉我的地方开始讲起(可能法瑞尔告诉你的是一样的),这个男孩靠自己的努力摆脱了贫困和虐待。没有爱,没有金钱,甚至连起码的关心和鼓励都没有。他生来就一无所有,就在一无所有中,他创造了崭新的自己。如果让雨果·马洛维或者拉尔夫·特里利普什或者其他富有、受过良好教育、有教养的人生活在像保罗·卡尔德威尔一样的童年,他们会怎么做呢?把他们扔在悉尼的贫民窟里,当然要确保拿走他们所有的钱,剥夺他们良好的修养。对于他们出生时保留在头脑和心中以外其它的一切予以否定,他们会变成什么样子?我想,失去了他们与生俱来的优势,恐怕他们的内在力量是远远不够的。像他们一样的人(比如我,一个惭愧的例子)永远不会清楚地明白他们身上的哪一部分才是他们真正所拥有的。他们的整个人生都是在迷茫中度过的,为他们与生俱来的一切而感到困惑。当他们得到了些什么(学位、工作、妻子),如果不是父辈榜样的结果,不是来自母亲的劝诫、教授的传授,他们根本不清楚这是否是凭借自己的力量所获得的。富人们把别人不曾理解掌握的东西统统称作是自己的个性。但是保罗·卡尔德威尔是自学出来的,在没有家庭的帮助下,抓住了极小的机会,这些机会或许在别人看来是根本不存在的。他是怎么做的呢?他将它们转变成了别人无法想象的优势,这也引导了我去理解阿托姆-哈杜自我创造的意义所在。

  “保罗·卡尔德威尔到底遭遇了什么?”法瑞尔一遍又一遍地问我。我不知道,如果他没在战争中遇害,他现在到底怎么样了?在较好的环境下,像他一样的孩子也许会成为我的助手。这个世界会允许他成就自我的辉煌吗?会让他因此受到别人的仰慕吗?或者这个世界会要求他隐藏自己,以免他的弱点被永远不会闪现的光彩所困扰吗?

  当然,他会付出一切来打动一位美丽而世故的女人。你会像你打动他那样被他所打动吗?玛格丽特,你也会爱上一个像他一样的人吗?或者你更希望别人像我一样,举止优雅、被证实有能力且为人们所认可?我想知道答案。

  法瑞尔告诉我,这个男孩在图书馆发现了埃及的存在。是不是觉得相似,同为男人的我和他为同一片土地而着迷?我仍清楚地记得自己如何焦急地等待新书上架,或者下一期《埃及考古编年史》以及《现代埃及考古学及考古学记录》的到来。那些日子里的兴奋是难以言表的,幻想新书的封皮,期待彩色的版面以及迫不及待想要感受到封面版画上那层透明纸张的触感。

  根据法瑞尔的记录,有灵感的思想者能够呈现出一个内容丰富的故事:早在1917年,卡尔德威尔便来到了埃及。这里正是他8岁时日思夜想的那片神奇土地。他不知疲倦地想要饱览一切。他学习了阿拉伯语,参观了金字塔,游览了一切获许进入的地方。但是不久后,当他在部队得不到准假的时候,他还是偷偷溜了出来。与在殖民部队服役的幻想相比,埃及对他的诱惑太大,也太过实在了。玛格丽特,想想吧,他是如此痴迷于这片土地,以至于全然不顾等待他的惩罚。他清楚地明白自己屡屡违反军队纪律擅离职守将要接受的处罚,但是这场战争似乎日渐变得不再真实。或许在卢森堡泥泞的战壕中,他应该更集中精神些(不然就会送命)。但是在他心中的这片沙漠中,骆驼的声声嘶叫召唤着他在夜幕中狂奔,触摸狮身人面像的美丽,坐在奇奥普斯雄伟的金字塔脚下,思索着广袤的大漠中自己的命运何在。当然,他完全不用害怕那些行动迟缓、头脑迟钝的警察们。

  然而,就在我在土耳其受伤并失踪的那天,保罗·卡尔德威尔可能得知一名英国官员正在访问澳大利亚军营,他是一名日渐成熟的埃及考古专家,甚至现在仍在埃及进行着开掘。我太了解雨果·马洛维的方式了。毫无疑问卡尔德威尔一再地接近他,想要赢得他的注意。失败后,我能想象得到他开始抛开幻想跟随马洛维(他驻扎在40英里以外)一同工作,事实上马洛维明白一切。卡尔德威尔最终还是赢取了马洛维的注意和信任,现在这些都不重要了。我能想象,马洛维庇护着这个男孩,他激动地听到了所有的细节,学术和探险的方法、最新的研究以及较之有关阿托姆-哈杜最新思想更具吸引力的课题等等。

  但是,马洛维当然会与卡尔德威尔谈论到阿托姆-哈杜。马洛维在他的帐篷里阅读着片断C,等待着我的归来。他应该告诉了卡尔德威尔关于阿托姆-哈杜的一切,故事中的一切都带给了这个可怜的孩子无比美好的感觉:在这种文明下,一个天才得以每天重塑着自我,直到有一天成为了国王。或许哈里曼早已是保罗幼年阅读中的一部分,阿托姆-哈杜的火光也早已将他唤醒。现在马洛维还在为他介绍着这些。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:47

  如果他在战争中幸存了下来,他应该可以成为一名图书管理员或者一名地方男子学校的教师。他会和我一样聪慧、迷人,有修养,但是他缺少地位和财富。他会成为一个怪人,一个因为自己令人难以理解的原因而了解埃及的可怜孩子。如果我是他,你会爱我吗?如果他是我呢?不,你怎么会呢。没人会记住保罗·卡尔德威尔,没人应该记住他。

  埃及的最后几天。总会有这一天的,最后的一天。最后的一刻。最后的一瞬。每一场大灾难中总会有这样一个单独的时刻,令人不可信却又是真实的:第一次世界大战中的最后一个伤员,黑死病中的最后一个患者,最后一个穴居人抚养了第一个现代人。所以一定存在最后的一个对阿托姆-哈杜顶礼膜拜并在他死时为他进行最不可思议的礼拜祭仪的人。存在最后一个懂得如何进行古代埃及语言发音的人;全部的语言都随他的去世而变得不复存在,现在我们能做的只是尽力通过书本学习来倾听古老文字的回音并努力地祈祷。

  对于阿托姆-哈杜来说也存在这样的一天,就在那天一切都不可争议地消逝了,没有人幸存下来,走在空荡荡的宫殿中,踏过一具具面目全非的尸体,国王当时是怎样的感受?困倦,如此的心力交瘁。多么希望一切并不是现在的样子。多么渴望他的王后,渴望一个气氛祥和的宫殿,他们可以依偎在那里静静地休憩。

  就是这样的一天,这一天来临,又消逝了,掏空了整个宇宙。在入侵者的威慑下,游牧部落的大门上依旧升起了最后一轮红日,神殿和历史被大火烧成了灰烬,一切的言语、故事、渴望以及充满荣耀和爱恋的无尽未来走向了末路。就在这最后的一天,阿托姆-哈杜静静地站在那里,环顾着四周,纵然已空无一人,他还是进行了最后的告别。他身陷其中,不再受到任何人的掌控,包括伟大的创造者阿托姆的化身。没有仆人,没有军队,没有搬运者,没有女人,没有金钱,也没有了时间。

  “一切的终结”。这是成年人的魔鬼,惟一偶尔从温床中站起来的幽灵,他的出现会让我们震慑疯狂。这不仅仅是对死亡的恐惧,因为在一个人行将死去的时候,他可以聊以自慰的是,至少还有别的东西活着,它们可以代表我们,对我们意义非凡,因此从某种意义上说是延续了我们,只要意识到我们爱着的东西和人还活着。我们的子孙将继续生活下去,因此我们的生命不会真正结束:这是现代人对埃及人不朽信仰的可悲诠释。当然一部分人会依赖于他们被抑制的基督教天堂或者坚决倡导狂欢的真主安拉的天堂,但是,对绝大部分人来说,存在着更为简单的东西:子女、孙子孙女、家族事业、毕生的工作或者日常单调的生活,酒吧和大街、足球俱乐部、政府和宪法以及陈旧的体制。如果你不屈服于无情的制度,不为死亡所动摇,那么相反的,你会得以激励,而那些则会成为皇家古墓墙壁上的实物图画。是的,普通人在垂死的呼吸中把握永生,他会发现永生不朽就存在于他的子孙后代、工作、故乡和文化之中。

  但这是一切的终结!在你的死亡变得如此渺小而又真实之前,人类或自然必须带来怎样的毁灭呢?你是否需要一个冰河世纪或者膨胀的太阳将世界烧成灰烬?或者这仍然无法终止你的幻想?你的子孙在你闭眼前被杀害?你的生意破产,你的家和你的艺术被烧成灰烬?设想一下你的教堂和里面的神父以及有关庇护你的神灵的一切文字或图画记录都被毁于一旦,而凶手正是一群长着利爪的魔鬼,它们服侍着那些更年轻、更残忍的神灵。设想一下这是一座曾经抵御过所有入侵者的数千年历史的城市,这是一座你的祖祖辈辈都居住着的城市,大海或沙滩上闪烁着银光,绿色美丽的英国、永恒的罗马、粉色的耶路撒冷或神圣的麦加,想象一下你的家园被拆毁后每一块废弃的砖块,在你的心脏喷射出最后几滴鲜血之前,一颗炸弹将最后一座房屋夷为了平地。威尼斯沉入海底、巴黎被烧光、伦敦在哀嚎、纽约瘫痪、雅典成为了一堆灰烬。这对于你来说还不能算是一切的终结?世界文坛每一位作家的每一部作品在纵火文盲的众目睽睽下被烧成灰烬。有关你的国家最后历史的最后记录变成了黑烟,而你临终前所能期盼的完全不具备永恒的光辉:或许,一位被世人所怀念的天才演员对他子孙的子孙的子孙的嘱托最终将成为一次大胆的尝试,回忆哈姆雷特,将其重新写下来……最终的结果会怎样?哈姆雷特服毒自杀?桑普斯·波洛尼厄斯来到一家俱乐部的黑暗房间?或者装扮成掘墓者从后面若隐若现?

  以下的一切都将在不久的将来不可避免地消失不见:贝多芬的作品、你钟爱的啤酒、有关祖先的一切记录、你第一次吻女孩子的地方、太妃糖、咖啡,还有能让你联想到平静与自由的风景和真实存在或能让你天真地回想起童年的印记。你和你所爱的人面对的情感正是一系列的渴望、成就、挫折、美食、庆典、爱恋、伤心、复原以及接下来的一幕一幕。

  玛格丽特,你会记得我吗?你是否看到了我在这里的成就,你是否会向世界证明这所有的一切?我没有另外可以信任的人了。如果你曾经爱过我,或者只是我这么认为,那么恳请你摆脱疾病的困扰,让我的工作持续下去。

  费那苒睡了。我要做的工作还很多,况且疯狂的法瑞尔可能还会带着警察和警犬来这里找我。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:48

  1922年12月31日 星期日

  我梦见自己坐在你的身后,一只手紧握着你的小手轻转放在你的大腿上。我们依偎在一个安全而又封闭的空间里。我对着你轻声耳语。我握着你的另一只手,用你的手指指着一张纸莎草纸上的符号,在你柔软的耳边轻轻道出这些图画中隐藏着的玄机。

  太阳已经升起,悬崖的另一侧正在举行活动。起初我坐在一个断崖上,后来我走近了些,坐在了图坦古墓出口上方修建的平台上。我看到摄影师正让那个伟大的人物摆出各种姿势为他拍照。现场的东西太过繁杂了,各种设备、几英里长的白棉布和亚麻布、一罐罐的防腐液、 成桶的定影液,数不清的粗眼筛子以及水桶、锄头、推车等等。还有为他专门修建的铁路,一条条的铁轨通向了山谷之外。成群的仰慕者蜂拥而至,记者们更是巴望着他能略开金口。这些应该足够了。但是事实并非如此,这些还远远不够。现在的宣传阵势一浪高过一浪,银光蓝光交替着闪烁,快门声此起彼伏,“看这里,卡特先生,好的,不要动。”一动不动不眨眼地站在那里并没有让他难过,反而让他变得更加贪婪。咔喳、咔喳、咔喳,他不知疲倦的用自己的形象来充塞着这个世界。这个大人物正站在古墓前的帐篷里,旁边陪伴着他的助手。他正装模作样地检查着什么,时而拿着一件文物和其他人讨论着什么,再或者陷入沉思。他的古墓是重建的古墓,最终一切都恢复了昔日的光彩。旁边这位瘦弱、临时雇来的摄影师将证明这一切。

  我回到我的古墓后,发现200码开外的小路上,法瑞尔正面目狰狞地对着断崖乱凿。

  第二天,也就是31日,周日,情急之下,我去了知道的几个地方:特里利普什以前住过的别墅,卡特拥挤的挖掘地,在那儿,我看到他摆姿势让摄影师们照相,还去了曾经是特里利普什挖掘地的白茫茫的沙漠。可什么都没有。我回到饭店,希望我的小耳目们能够出现。也没有。我安慰自己说也许他们跟着他到了某个地方,他呆在那儿了,所以他们也跟着留了下来。可是,我的处境让我越发担忧起来。我去了旅行社,他们确定特里利普什和费那苒仍然将在明天启程,船票的钱都已经付了。我又雇了一个男孩去监视火车站,看有没有长得像特里利普什或者费那苒的乘客。至少,在那天的最后一班火车离开后,他向我报告:他们没有乘火车离开卢克索。我准备下一步:向开罗的领事打电报通知我们将要到了,告诉他我将带去一个1918年杀害马洛维上校的嫌疑人,我们可以共同调查,让领事做好准备。马西,看看,我正在使用可以用到的一切工具来解决这个没人愿意调查的案件。

  31日晚上,为了确定我把能做的都做了,我最后一次过了河到特里利普什的挖掘地查看,但是这一次,当我在尼罗河的西岸下船时,在等待上船到东岸去的人群中有一个我雇的男孩,我肯定他是。那个男孩正拿着一个大包裹。我想要叫住他,可是他却没搭理我,上了船,我没能截住他。随后,他就不见了。我从人群里挤到了护栏最前面,看着船离开,直到船开到了河中心时,我才突然看到他,他正在甲板上盯着我,好像一直就在那儿看着我,即使这么远,我都感到他在大笑。

  当然,在特里利普什的挖掘地我还是一无所获,我也懂人类心理学,告诉自己不要把在紧张时的感觉太当真,就像昨晚折腾了我一整天的预感——我被人监视了。甚至那个小男孩的大笑也很可能是我自己神经高度紧张的一个信号,而不是真的。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:50

  (1922年12月31日 星期日,继续)

  阿托姆-哈杜面对着整个埃及历史上最令人敬畏的神秘古墓。这真是一个毫无思路的谜团,不管你再怎么看结果都是一样。为了实现他的永生,他的名字必须永远存活于地面之上,与此同时,他的尸体要存放在地下,经过防腐处理,制成木乃伊,放置在密封的古墓中。没人会离开这个古墓单独讲述这个故事。大漠的残阳熔化了一切,他的名字从此不再出现在国王的名单中。这个国王曾大步走过的第十三王朝很快成为了一段传奇,伴随着满足感幻化成了泡影。

  墙面L:埃及最后的时刻

  典故:阿托姆-哈杜被一切抛弃了。他被迫离开了底比斯,越过了孕育生命的尼罗河独自上路了。他携带着物品、《训诫》、颜料、乐器、墨水、毛笔和他的猫。他腹中的眼镜蛇已经死去。渡过了令人敬畏的尼罗河,他烧掉了乘坐的小船,目视着银色的火光直冲天际。在东边,入侵者攻下了他的宫殿,他甚至可以听到那些女人的哭声。整个世界在他眼中已经失去了意义。他携带着他的物品进入了塞思指给他的古墓。

  分析:这是他统治时期的最后时刻。这是埃及的最后时刻。在这最后的日子里,到处充斥着难以想象的悲痛与遗憾,但是其中也夹杂着难以名状的美丽。周围一片血海,危险在时刻逼近。这不是对他生命的威胁,而是对他死后灵魂的威胁。他被所有人抛弃了。但是现在一切都变得再清晰不过了:读者们,谜团自己解开了。那些曾经对阿托姆-哈杜的存在产生质疑的人,一度受阻的希克索斯暴徒、古代的掘墓者、哈里曼和瓦萨尔,对他们来说阿托姆-哈杜的存在不再是个谜。现在我们可以绘制一间间墓室的地图,这是他的杰作,他记录了最后一刻以及之前所发生的所有一切。

  我们将会理解为什么门上不存在密封或题铭的痕迹。

  我们将会理解地上的尸体以及那些沾满血迹的脚印。

  我们将会理解墙上那些不专业的图画和专业的文字叙述。

  我们将会理解一个人如何独自实现了永生,避开所有人的视线填充并隐蔽了他的古墓。

  重申一下,我们现在有了图1——阿托姆-哈杜的古墓,当然没有绘出其中的细节:

  现在可以对最轻薄的伪装门A给出解释了。就算一个拥有阿托姆-哈杜威力的人都不可能将一块厚重的石门搬运来,并凭借自己的力量将门封住。所以我们可以设想一下,他自己修建了这个轻便而又实用的遮蔽物,用木材伪装成石头,上面涂上石膏,在他准备好古墓内一切所需之时将其关闭。关上了这扇门之后,他开始了自己平静的工作。

  在冥府的重生需要实现再次的成功,这同时需要木乃伊的作用。这间墓室中包括了所有艺术所需的象征。受宠嫔妃的串珠拖鞋,漂亮舞女四散多彩的轻薄面纱,以及墙面上美轮美奂的绘画:或静或动、体态丰腴优美的众多女人,《训诫》中称她们是阿托姆-哈杜的偏爱。阿托姆-哈杜一旦死去,他的衣服会立即被国王一生所收藏的东西填充起来。墙上的绘图会成为三维图案,跳下地面,嬉笑叹息声会回响在阿托姆-哈杜充满了超自然生命气息的旅行墓室中。

  是谁绘制了这些形象?这与历史墓室中的绘画应该出自一人之手。活活被封闭在自己的古墓中,他用自己的阿托姆之手创造了通往冥府的通道,依靠着自己与生俱来的天赋装饰了这些不可饶恕的墙面,颜料弄脏了他的手指、面部和长袍。在他完成展示他一生的工作之后,他在第一间墓室中嬉戏起来。女人们的轻抚帮助他重塑了自我,像他自己的孩子一样完成了重生。

  是谁主宰着这些墙面?仔细看看夹杂在那些碎片拖鞋之中或拖鞋后面保存尚好的一个女人的小雕像。这个美丽的女人仅披了件长袍,就算只是尊雕像,她的眼中也闪烁着光芒。在这间墓室中,她的形象随处可见。她的举止、她纤细的手指无不显示出她的庄重神圣。她修长、纤细的手指弯成拱形,宛如河岸婀娜的水仙,她慵懒地漫步着,摆出各种妙曼的姿势:所有的绘图都是凭借这个哭泣国王的记忆制成的,他匆匆描画了一下轮廓,细节部分的思考费了不少时间,他不知如何在墙面上将自己最爱的部分全部展现出来:她的激情与智慧、她在忧伤和疲惫时散发出来的魅力、在她想法破灭时眼神中迸发出的愤怒、她的满足感。最开始的时候,她的满足仅仅来自于国王,因为知道他爱她而感到满足。不论她逃到哪里去度过她的余生,她都应该永生陪在国王的身边。

享受人生 发表于 2005-12-20 15:51


  血迹斑斑的脚印和漂亮而又朴素的矩形底座是解答者墓室中的中心装饰。这里就是解答者进行主持的地方。一尊与阿托姆-哈杜极为相像的小雕像正立在长形石质底座的正中央,它有着阿托姆-哈杜般淘气的笑容。这尊雕像在为国王通往冥府的路上指点迷津,象征着国王在进行战斗(在满身是血的成队士兵的帮助下,血迹斑斑的脚印可以印证)。围绕在底座四周的是四个石化粪便(据推测,应该是骆驼或者大象的)的圆球,上面趴着雕刻而成的甲壳虫,象征着埃及人的重生。

  阿托姆-哈杜在这三个皇家前厅中放置了象征着他强大力量的物件,那些工具都是他确保实现永生所使用的。墙上装饰着盛宴、狩猎、战争的场景以及财富、宝物和衣物的图画。我可以断言,这些是整个古墓中最不精彩的图画,应该是在国王奄奄一息时完成的。在国王死后,图中的一切都将变成真实的。另外,地板上确实放置着真实的物件:

  ·一支木雕的节杖,其中一侧刻着阿托姆-哈杜的五个名号,上端 经过削刻呈现出一个神的头像,可能正是阿托姆-哈杜本人。

  · 一个镶嵌着乌木的华丽木箱,里面放置着《训诫》的完整版本,所有的八十首诗都完整记录在一叠纸莎草纸上,正反各四十八首(正面的四十八首与片断C中的相同)。看上去并不比片断C的四十八首诗要多。片断C伴我度过了探险的日日夜夜,明天我将带着它同费那苒一起返回开罗。

  · 一件满是血污和颜料污迹的长袍,大概正是国王准备古墓时身上穿的。

  · 乐器、毛笔、颜料罐以及他在装饰古墓墙壁放置陈设时所使用的开凿工具。

  《训诫》的完整版本尤其可以称得上是一个伟大的发现,它印证了我早期对其文字和阿托姆-哈杜统治时期研究的重要性。如果在这之前发现的六十首诗中,我们看到了一个受到欲望驱使而强大的阿托姆-哈杜,那么在后二十首诗中我们读到了他的另一面。在这些诗中我们可以看出,他能够非常敏锐地感知到他的痛楚以及未来将带给他的复杂问题。他还特别写到了他的消化问题(第三十八至第四十一首四行诗)以及无法得到女人爱的回应所经受的内心煎熬(第六十二至第六十九首四行诗)。在这里,我要特别提醒读者们注意以下的这些四行诗:第六十八首诗极为细腻地描绘了阿托姆-哈杜身体上独一无二的标志;第三十四首诗中,这位诗人国王渴望有人能够带着自己的名字升天,进入一个重建的世界(奥西里斯应该就是传统意义上的这个人,我禁不住对我兄弟般的国王产生了赞许之意);第六十三首诗虽然简单且不押韵,但清楚地说明了第十三王朝各个国王的先后顺序,阿托姆-哈杜是最后一位;另外还有第七号石柱和第八号石柱上的第四十三、第六十四和第六十七首诗,以及历史墓室墙面G上的第十四首诗等都值得注意。

  在用他生平和统治时期的编年史以及缩略棺文(这是通向冥府所必须的,很显然这个可怜人需要在最后一刻凭借记忆将全部内容重整一遍,想起要把棺文加上,但是地方又不够了)装饰完历史墓室之后,国王一定是精疲力竭,浑身沾满了涂料。但是他要继续,毫无疑问他当时心情一定非常沉重,只有工作可以让他很快忘却伤痛。但是在他准备巴斯泰神殿的几个小时中,他一定也承受着巨大的悲痛。不难想象,当他最宠爱的动物被鱼刺卡住,在他臂弯里咽下最后一口气的时候,国王一定是痛哭流涕,向一位聋了的神灵苦苦哀求。

  然而更恐怖的事情还在等待着他。或许几天前他就开始思索了,他被迫去想他跨坐在慷慨之主身上时自己所进行的思想斗争。

  现在看来一切都开始变得有头绪了,慷慨之主墓室内墙面上的文字讲述了这个故事:

  在一切结束前的12天内,当阿托姆-哈杜如此不情愿地除掉了慷慨之主,当他开始采取第一步,即将慷慨之主的衣服统统烧掉以阻止他实现永生之时,国王停了下来(有待思考)。

  这个伟大的国王决定永世利用慷慨之主。慷慨之主必须在100万年内向国王忏悔。

  阿托姆-哈杜在工作时见到了秘密监工。虽然知道他们的法力,但是阿托姆-哈杜没有所要求的70天时间了。希克索斯军队知道了他的逃跑,对他穷追不舍。同时他也遭受着来自各方敌人的追捕。他没有时间了。他加快了工作,但仍然遵循着规定有序地进行着。

[ 本帖最后由 享受人生 于 2005-12-20 14:53 编辑 ]

享受人生 发表于 2005-12-20 15:54

  他承受着巨大的痛苦。

  当他的工作完成时,他在一块亚麻布上画上了一个后悔、卑恭而又拘谨的脸庞。

  分析:这些令人毛骨悚然(虽然还很业余)的绘画以及非凡的文字着实惊人,也说明了国王因为这繁重的工作而日渐衰竭。我们很有必要弄清楚,在国王高深莫测的言语之后到底蕴含着怎样的玄机。

  杀死了慷慨之主,逃脱墙面K上所描述的疯狂进攻之后,国王迅速做出了几个决定。当下之急,他必须计划好接下来几天他要做的工作。国王意识到这个背信弃义的慷慨之主应该陪伴并资助他的行程,而不是简单地把他的尸体和他的一切毁掉(“阻止他实现永生”)。慷慨之主沉默的存在已足够称得上是一笔巨大的财富。

  秘密监工是那些受过训练的祭司们的木乃伊身形,这意味着阿托姆-哈杜了解足够多有关木乃伊的知识(或认为他了解),可以为自己举行仪式。我们都知道这个过程是多么的痛苦,就算是一个饱经战争和苦难洗礼的人也不例外。那么,我们该如何去想象为自己家族成员进行这样的一个仪式是怎样的心情,就算是面对一个曾经憎恨的人我们也会顿生怜悯。

  一件残缺不全的东西碎裂在左侧,里面已经变空。四个器官被用一种化学药剂进行了保存,这种化学药剂是什么,我们已无从知晓了。它们被包裹在亚麻布中,放入了一些有罩盖的罐子中,罐子上装饰着何露斯四个儿子头像的复杂雕刻:放肠子的是猎鹰头的凯布山纳夫,放胃的是豺头的杜米特夫,放肺的是狒狒头的哈辟,放肝脏的是人头的伊姆赛蒂。值得注意的是,慷慨之主墓室中并没有带罩盖的罐子,这一奇怪现象稍后将在有关我们发现的初步总结中予以解释。

  通常情况下,脑子会被用钩子或者麦秆从头骨中挖出来,然后丢弃掉,这与埃及解剖学和宗教并无关联。在慷慨之主的例子中,墙面上的绘画显示出他的头骨在他死时已被砸得粉碎。

  尸体经过清洗,里面填入了一些化学防腐材料。这种物质直至今日对于我们仍是个谜,阿托姆-哈杜的古墓也不能对此进行说明。在70天的最后几天里,尸体需要准备进行包裹了。现在我们来思考一下:如果慷慨之主的木乃伊与其他出土的木乃伊有所差别,我们可以得出结论,阿托姆-哈杜没有足够的时间完好地处理这项工作,除了他的猫,之前也不曾进行过如此复杂和神秘的仪式。另外,他是惟一做这项工作的人,病痛、受伤、绝望,还有被人追杀,他只有极为有限的工具,或许只能以一个业余者的了解去猜测所需使用的化学药剂。所以,如果慷慨之主的木乃伊有些许的异常,或者已经腐烂,这也只是这项发现独一无二特征的进一步证据。

  尸体上的洞已经被缝合。考虑到这个极具悲剧色彩的国王在这样一个过程中所经历的一切,这着实有些奇怪。但是墙面上的绘图显示,这项工作在极大程度上影响到了国王疼痛的胃部。一组叙事性的图画记录了这一段痛苦的时刻:当国王开始进行缝合时,他的面部因惊恐而变得扭曲。他扔掉了针线,飞速逃出了古墓,站在外面,同一个看上去和善的农妇交谈着。农妇为他提供了避身之处,他很想前去,但他知道这是行不通的。他的嗓子被噎住了,平静地拒绝了她的好意。农妇离开之后,他倒在地上痛哭起来。随后,他又回到了古墓进行他的工作。

  传统的木乃伊制作过程中,缝合的伤口会由何露斯的眼睛进行闭合。随后,在尸体上放置金子、珠宝以及护身符并在手指和脚趾上放上金子。虽然我还不敢肯定,但是我相信这具木乃伊上可能不会有这些华而不实的装饰。

  通常,每个脚趾和手指上都会被单独包裹上亚麻布。然后是胳膊和腿,最后是身体和头部,有20层厚。随后,用树脂胶将所有的亚麻布粘合,然后用一个木乃伊面具盖住头部。所有的工作需由几个人共同完成,而不是一个人。我们能够想象得到他当时的辛苦,这位匆忙的国王可能缩减了其中的程序。国王的腿在与希克索斯最后的某次战斗中受了重伤,他竭尽自己所剩无几的力量用5层亚麻布将这具沉重的尸体包裹好,并滚动这具曾经同盟的木乃伊,将其置于墓室中间的地板上。

  完成包裹工作后,国王又对其使用了一些古代的化学药剂,我不了解这其中的奥秘。随后,他在尸体的胸口装饰上了阿托姆-哈杜统治时期的标志:秃鹰、狮身人面以及眼镜蛇,同时在上面留下了题字:“何露斯将摧毁这个邪恶之人的心脏”。

  因为缺少木乃伊面具,国王直接在亚麻布包裹的头部画上了一个脸,将慷慨之主重新塑造成了一个忠诚、顺从于国王命令的人。在亚麻布条上进行装饰并不容易,借对其进行描画来传达悔恨、卑恭和克制之意更是如此。但是国王使用简单而又动人的绘画技巧展现了他向神灵祈求宽恕的一幕,他的贪婪和不可信任已消失不见,他已经脱胎换骨,变成了一个忠诚的伙伴和父亲。

  慷慨之主墓室墙面上的文字是这样结尾的:“你变得再次年轻,你重生了。你变得再次年轻,你重生了。”国王在他曾经的朋友和父亲耳旁重复着仪式上的话语,他曾经把国王视为自己的儿子,只要活在世间都将一直深爱着他。
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 《埃及考古学家》--作者:[美]亚瑟·菲利普